GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Nov 7, 2016 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / satellite | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 17:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Module d'identification d'abonné mis à niveau ou rétrogradé dans SCAP |
|
upgrade, downgrade sim Module d'identification d'abonné mis à niveau ou rétrogradé dans SCAP Explanation: Shared Corporate Access Plan (SCAP) -------------------------------------------------- Note added at 9 minutes (2016-11-07 09:35:57 GMT) -------------------------------------------------- dans un SCAP On parle de carte SIM aussi... -------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2016-11-07 09:37:13 GMT) -------------------------------------------------- SIM = Subscriber Identity Module = Module d'identité ou d'identification d'abonné |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|