kiss ass boots

French translation: des bottes d'enfer

19:12 Feb 27, 2002
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Fashion
English term or phrase: kiss ass boots
Je pensais à "cuissardes" (l'image semble assez explicite!).

Des suggestions?

Merci d'avance

Olivier
Olivier San Léandro
Local time: 09:55
French translation:des bottes d'enfer
Explanation:
Des cuissardes sont des bottes qui montent jusqu'à mi-cuisse. Êtes-vous certain que c'est le cas? Je ne sais pas, je ne connaît pas le contexte.

Lorqu'on ajoute le qualificatif «kiss ass» à quelque chose, cela veut dire que cette chose est hot, épatante, l'enfer, sensationnelle, fabuleuse, géniale, hallucinante, sublime, etc
Selected response from:

Sonia Bélanger (X)
Grading comment
Merci beaucoup, j'étais totalement à côté!!!!
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7des bottes d'enfer
Sonia Bélanger (X)
4 +1cuissardes
Nicolas Pommier
5des bottes mortelles,canons
aude lemeunier


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cuissardes


Explanation:
Je ne vois effectivement pas d'autre traduction possible...

Nicolas Pommier
France
Local time: 09:55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
des bottes d'enfer


Explanation:
Des cuissardes sont des bottes qui montent jusqu'à mi-cuisse. Êtes-vous certain que c'est le cas? Je ne sais pas, je ne connaît pas le contexte.

Lorqu'on ajoute le qualificatif «kiss ass» à quelque chose, cela veut dire que cette chose est hot, épatante, l'enfer, sensationnelle, fabuleuse, géniale, hallucinante, sublime, etc

Sonia Bélanger (X)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup, j'étais totalement à côté!!!!
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Josie St-Amour: Tout à fait, il s'agit ici d'une expression et non pas d'un type de botte
25 mins

agree  Gayle Wallimann: expression à la mode.
1 hr

agree  Pierre POUSSIN
2 hrs

agree  Nicole Levesque
2 hrs

agree  cheungmo
3 hrs

agree  Electra
13 hrs

agree  John Garside
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
des bottes mortelles,canons


Explanation:
il s'agit d'une expression argotique américaine emphatique, on utilise kiss-ass en anglais comme 'canon', 'd'enfer', 'mortelles' en français, selon le niveau d'argot

aude lemeunier
France
Local time: 09:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search