bias

French translation: biais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bias
French translation:biais
Entered by: Carole Pinto

12:30 Jul 14, 2017
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Fashion
English term or phrase: bias
Bonjour,

Je ne trouve pas de terme consacré pour "bias" dans le cadre de la description d'une chemise en flanelle à imprimé écossais.
Voici le contexte:

Allover plaid print with a fun bias at the back give this flannel a little extra.

Merci!
Carole Pinto
France
Local time: 17:11
biais
Explanation:
Il me semble qu'on parle ici d'un biais, c'est-à-dire d'une bande de tissu coupée dans l’oblique du tissu (généralement à 45° par rapport au droit fil).
Cette bande de tissu est ensuite pliée une première fois en son milieu dans le sens de la longueur (envers du tissu contre envers). Un nouveau pli est fait de chaque côté (envers du tissu contre envers). Ainsi cette bande de tissu est « refermée » pour pouvoir être placée et cousue autour d’une emmanchure, d’une encolure, etc.
Selected response from:

steftranslator
France
Local time: 17:11
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4biais
steftranslator
4 +1biais
Tony M
Summary of reference entries provided
Autre référence à consulter
mchd

Discussion entries: 10





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
biais


Explanation:
Il me semble qu'on parle ici d'un biais, c'est-à-dire d'une bande de tissu coupée dans l’oblique du tissu (généralement à 45° par rapport au droit fil).
Cette bande de tissu est ensuite pliée une première fois en son milieu dans le sens de la longueur (envers du tissu contre envers). Un nouveau pli est fait de chaque côté (envers du tissu contre envers). Ainsi cette bande de tissu est « refermée » pour pouvoir être placée et cousue autour d’une emmanchure, d’une encolure, etc.


    Reference: http://www.atelierdescigognes.fr/astuces-de-couture/
steftranslator
France
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Although the term is right, your explanation is wrong, referring to 'bias binding'; here it means something that is cut 'on the bias' means it is cut diagonally with respect to the weave direction of the material; can be used for effect, as shown here
22 mins
  -> OK thanks! I've learned something today! Great to have everyone's input and experience.

agree  jean-pierre belliard: oui
1 hr

agree  Annie Rigler
2 hrs

agree  Magali MagaliBoularand
6 hrs

agree  GILOU
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
biais


Explanation:
All credit is due to Bohy for this suggestion of, e.g. « un effet de biais amusant »

Quite apart from my original hunch, that this was about cutting 'on the cross' for a decorative effect, Bohy has already found for us a photo of the actual garment involved here, and it is abundantly clear that this is indeed what is involved: cut on the cross to produce a diagonal design.

Tony M
France
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: no doubt
1 day 3 hrs
  -> Thanks, G!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins peer agreement (net): +3
Reference: Autre référence à consulter

Reference information:
http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/bias

ou tout autre dictionnaire

mchd
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
25 mins
agree  Tony M: Yes, the sense given here for 'on the bias' is indeed the meaning required here. See additional context kindly provided by bohy.
35 mins
agree  Yvonne Gallagher
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search