feeder

French translation: source d\'activité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feeder
French translation:source d\'activité
Entered by: Damien Zalio

14:57 Mar 3, 2015
English to French translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / Transports (bus/cars)
English term or phrase: feeder
Bonjour,

Je n'arrive pas à saisir le sens de "feeder" ici (il s'agit d'une compagnie de bus):

"The main operator for many international bus services to/from Norway is XXXX, which acts as a feeder for national companies."

S'il s'agit ici d'une "compagnie d'appoint" (ce qui a priori m'étonne), je ne comprends pas quel est le rapport avec les "compagnies nationales".

Sauriez-vous me dire s'il existe un terme consacré, ou au moins m'aiguiller pour le sens?

Merci d'avance de votre aide précieuse!
Damien Zalio
France
Local time: 18:13
source d'activité
Explanation:
Sert de source d'activité pour...
Selected response from:

Kévin Bacquet
France
Local time: 18:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1qui alimente le réseau de transport national
FX Fraipont (X)
4alimente
SylvieLH
4 -1source d'activité
Kévin Bacquet


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
source d'activité


Explanation:
Sert de source d'activité pour...

Kévin Bacquet
France
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  SylvieLH: ici, c'est l'idée "alimenter", de "fournir" (des voyageurs)
21 mins
  -> par extension, cela apporte de l'activité
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
qui alimente le réseau de transport national


Explanation:
Eurolines?

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: qui alimente le réseau de transport national en voyageurs
5 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alimente


Explanation:
Le principal opérateur des nombreux services d'autocar de/vers la Norvège est XXXX qui alimente / fournit les lignes intérieures (en voyageurs)

SylvieLH
France
Local time: 18:13
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search