returning outbound travellers

French translation: voyageurs effectuant l'aller-retour

11:35 Apr 28, 2015
English to French translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: returning outbound travellers
Bonjour à tous,

Context : It is about a service for outbound travellers who will be returning to Hong Kong enabling customers to collect items they bought before flying out upon their return.

This spares ***returning outbound travellers*** from having to take their purchases with them.

Je trouve qu'il n'est pas trop précis de parler de "voyageurs de retour" dans ce contexte puisqu'on néglige de faire ressortir l'idée qu'implique "outbound".

Merci pour vos suggestions.
Maliki Kamara
Cote D'ivoire
Local time: 21:31
French translation:voyageurs effectuant l'aller-retour
Explanation:
...
Selected response from:

Claire Gerard
France
Local time: 23:31
Grading comment
Bonne proposition à utiliser en reformulant la phrase.

Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4voyageurs qui rentrent de l'étranger
Françoise Vogel
4Voyageurs en partance pour l'étranger à leur retour
Thierry Bonhomme
4voyageurs effectuant l'aller-retour
Claire Gerard
3 +1voyageurs de retour vers leur lieu d’origine
Antoine Dequidt


Discussion entries: 6





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voyageurs en partance pour l'étranger à leur retour


Explanation:


Thierry Bonhomme
France
Local time: 23:31
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voyageurs effectuant l'aller-retour


Explanation:
...

Claire Gerard
France
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Grading comment
Bonne proposition à utiliser en reformulant la phrase.

Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
voyageurs de retour vers leur lieu d’origine


Explanation:
outbound = sortant
Comme la notion de retour est présente, on peut supposer qu’il s’agit de voyageur repartant vers leur lieu (pays ?) d’origine

ou "voyageur en partance pour le retour"

Antoine Dequidt
France
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula
36 mins
  -> Merci Chakib
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
voyageurs qui rentrent de l'étranger


Explanation:
par exemple, ici.

cela évite aux voyageurs "qui rentrent d'un séjour à l'étranger"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-04-29 09:29:34 GMT)
--------------------------------------------------

compte tenu des infos de l'asker, sans doute doit-on déplacer le point de vue du lieu de séjour au mieu de départ :
"cela évite aux voyageurs au départ de Hong Kong de devoir ... à leur retour" ?


Françoise Vogel
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr

agree  sktrans
2 hrs

agree  AllegroTrans
3 hrs

agree  Anne Bohy
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search