11:35 Apr 28, 2015 |
English to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claire Gerard France Local time: 23:31 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Voyageurs en partance pour l'étranger à leur retour Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voyageurs effectuant l'aller-retour Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
voyageurs de retour vers leur lieu d’origine Explanation: outbound = sortant Comme la notion de retour est présente, on peut supposer qu’il s’agit de voyageur repartant vers leur lieu (pays ?) d’origine ou "voyageur en partance pour le retour" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voyageurs qui rentrent de l'étranger Explanation: par exemple, ici. cela évite aux voyageurs "qui rentrent d'un séjour à l'étranger" -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2015-04-29 09:29:34 GMT) -------------------------------------------------- compte tenu des infos de l'asker, sans doute doit-on déplacer le point de vue du lieu de séjour au mieu de départ : "cela évite aux voyageurs au départ de Hong Kong de devoir ... à leur retour" ? |
| |