GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Mar 4, 2016 |
English to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HERBET Abel Local time: 19:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | "sale" |
| ||
4 +3 | 54 salles ou galleries |
| ||
4 -1 | la collection est répartie dans 54 pièces ou galeries |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
the collection is laid out over 54 *sale* la collection est répartie dans 54 pièces ou galeries Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2016-03-04 19:51:51 GMT) -------------------------------------------------- Libre aux anglophones de ne pas traduire le mot "sale". Cette décision n'entraine aucune obligation de ne pas traduire le mot dans les autres langues, que ce soit clair ! Le travail d'un traducteur est de mettre la connaissance le plus à portée du lecteur. Cette démarche implique une traduction fidèle. Aussi, si un mot peut être traduit, il doit l'être, c'est le travail du traducteur ! Autrement, il y aura des pertes dans le message au niveau de la compréhension ou des lourdeurs comme ici en citant le nom étranger et sa signification, et ce n'est pas le but recherché. |
| ||||||||||
11 mins confidence: peer agreement (net): +5
|