eastbound

French translation: en direction de l'est

05:38 May 28, 2015
English to French translations [Non-PRO]
Transport / Transportation / Shipping / eastbound
English term or phrase: eastbound
I don't understand

X WAS DRIVING AND HAD ENTERED INTERSTATE 40 EASTBOUND

Y WAS DRIVING HEADING EASBOUND ON INTERSTATE 40

collision entre les véhicules

X s'est engagé sur l'interstate EST et Y roulait sur l'interstate EST ?
legiscriba
Local time: 01:48
French translation:en direction de l'est
Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2015-05-28 05:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

dans l'autre sens c'est westbound
Selected response from:

florence metzger
Local time: 01:48
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8en direction de l'est
florence metzger
3dans le sens ouest-est
Tony M


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
en direction de l'est


Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2015-05-28 05:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

dans l'autre sens c'est westbound

florence metzger
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 388
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne-Sophie Cardinal: ou tout simplement 'direction est'
1 min
  -> merci

agree  Tony M: This is what R+C suggests.
1 min
  -> merci

agree  erwan-l: ou "vers l'est"
2 mins
  -> merci

agree  GILLES MEUNIER
3 mins
  -> merci

agree  writeaway
1 hr
  -> merci

agree  Daryo
2 hrs
  -> merci

agree  Annie Rigler
2 hrs
  -> merci

agree  Jean-Claude Gouin: Même si les deux voyageaient en direction est, il est possible d'avoir un accrochage ... // ou une fausse manœuvre de l'un des conducteurs ...
20 hrs
  -> merci oui il suffit que la vitesse ne soit pas la même...
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dans le sens ouest-est


Explanation:
-bound means 'in the direction of'

On motorways, highwyas, etc, there are usually two opposing directions, and whereas in France we might say « fermeture de l'A20 dans le sens Paris-province » in EN-speaking countries we often use the primary compass direction instead: "in the direction headed more-or-less east"

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2015-05-28 06:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

They are both travelling in the same direction, i.e. on on the SAME carriageway.

It looks as though Y was already on the road when X joined it, but we have no information from the context given which one was ahead.

It is conceivable that Y might have failed to give way to X when they joined the motorway — but this cannot be inferred from the information available here.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2015-05-28 06:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

My last comment is ambiguous; please read:

"It is conceivable that Y might have failed to give way to X when X joined the motorway"

Tony M
France
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: mais dans quel sens se trouve X par rapport à Y Y aurait semble t'il refusé de céder le passage à Y


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: Aux É.-U. (+ Canada), l'autoroute [chiffre pair] Est va vers l'Est, et la [même chiffre pair] Ouest va vers l'Ouest. Même chose pour l'autoroute [chiffre impair] Nord ou Sud. Celui qui s'y trouve déjà a priorité sur celui qui accède.
11 hrs
  -> I said "more-or-less" because highways are not necessarily EXACTLY E-W / N-S, and FR people sometimes have difficulty comprehending this notion; often, N = towards Paris, etc. but it's not LITERALLY 'due North' It's a difference of usage between FR and EN
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search