the carved-out companies.

French translation: les entreprises détachées

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the carved-out companies.
French translation:les entreprises détachées
Entered by: FX Fraipont (X)

21:55 Jun 24, 2016
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: the carved-out companies.
Bonjour

J'ai un souci pour traduire "the carved out companies" dans la phrase ci-après :

Pursuant to FRS 105, the logistics segment will exclude the carved-out companies.

Il s'agit d'une compagnie maritime dont les filiales ont une activité distincte, ici la logistique. Je ne vois pas ce que "carved out" signifie dans ce contexte. Les divers termes que j'ai trouvés ne conviennent pas.
Est-ce quelqu'un peut m'aider s'il vous plait ? Merci d'avance
SylvieLH
France
Local time: 13:40
les entreprises détachées
Explanation:
"Filiale, division ou autre section d'une entité incluse dans le périmètre de consolidation, ou encore regroupement partiel de diverses composantes du groupe, par exemple une branche d'activité, qui fait l'objet d'une opération devant conduire à son détachement du groupe et nécessitant l'établissement..."
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=506...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 13:40
Grading comment
Merci à tous ceux qui m'ont répondu. Compte-tenu du contexte, je pense que c'est "entreprises détachées" qui convient le mieux.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1les entreprises détachées
FX Fraipont (X)
4 +1les entreprises détourées
Francois Boye
3 +1entreprises partiellement cédées
Adlane Debassi
4les entreprises scindées
Marcombes (X)
3 -1les micro-entreprises
Anne Bohy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
entreprises partiellement cédées


Explanation:
Une suggestion.


    Reference: http://www.investopedia.com/terms/c/carveout.asp
    Reference: http://www.de-bassan.com/questions/Cessation_partielle.php
Adlane Debassi
France
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: exact
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les entreprises détachées


Explanation:
"Filiale, division ou autre section d'une entité incluse dans le périmètre de consolidation, ou encore regroupement partiel de diverses composantes du groupe, par exemple une branche d'activité, qui fait l'objet d'une opération devant conduire à son détachement du groupe et nécessitant l'établissement..."
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=506...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 500
Grading comment
Merci à tous ceux qui m'ont répondu. Compte-tenu du contexte, je pense que c'est "entreprises détachées" qui convient le mieux.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
28 mins
  -> merci! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les entreprises détourées


Explanation:
détourage/détourées sont les termes techniques de la finance

https://www.mazars.fr/Accueil/Expertise/Financial-Advisory-S...

Francois Boye
United States
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Boulé
4 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
les micro-entreprises


Explanation:
En faisant un peu de recherche (cf. URL ci-dessous) je trouve l'explication suivante :
"The FRC has decided to ‘carve out’ the micro-entities regime into its own FRS and therefore FRED 58 proposes a standalone standard for entities which qualify as micro-entities and prepare their financial statements under that regime. "
Il faut lire le reste de l'article.


    Reference: http://www.accountingweb.co.uk/business/financial-reporting/...
Anne Bohy
France
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: As 'microentreprise' is a specific status in its own right, I think it would be unwise to use it in this way here, with a quite different meaning. 'microentité', perhaps ?
2 mins
  -> You're right, micro-entités is certainly better. I'm not sure what micro-entity is exactly. I was mainly pointing out that "carved-out companies" was probably synonymous with "micro-entities"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the carved-out companies
les entreprises scindées


Explanation:
27 mai 2015 - (il y a d'abord scission (demerger/carve-out), puis intro en bourse d'une ... une entité en deux ou plus, avec introduction en bourse ou non.

hemical Products business sector was carved out and became a legally .... devraient être scindées, afin que le président du conseil soit indépendant

Marcombes (X)
France
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search