14:39 Apr 21, 2017 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / restoration of railway | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: florence metzger Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ébavurage |
| ||
4 | entretien de la voie/du ballast |
| ||
3 | ébarbage |
|
ébarbage Explanation: trim or clean the rough edges |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ébavurage Explanation: une suggestion... |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
59 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|