Working horn

French translation: klaxon en état de marche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:working horn
French translation:klaxon en état de marche
Entered by: Tony M

13:04 Aug 30, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Industrial Lift Trucks
English term or phrase: Working horn
URGENT
Counterbalanced/Reach Trucks

 Restraining device.
 Reversing lights and audible alarm (acoustic signal).
 Panoramic Mirrors to aid reversing.
 Overhead guard.
 Working horn.
 System for preventing unauthorised use.
 Headlights and taillights illuminated automatically as running lights.
Irène Guinez
Spain
Local time: 12:51
klaxon en état de marche
Explanation:
I think this is separate from and specifically as distinct from the 'audible warning device' ('avertisseur [sonore]') used for reversing. This is the kind of horn (like a car) that can be deliberately operated manually by the operator.

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2017-08-31 09:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Marcombes's peer comment below has made me think some more about this.
There is indeed some potential ambiguity here as to the meaning of 'working' — clearly, the reversing 'beeper' will operate (annoyingly!) whenever the truck is reversing; however, applying the same principle to whenever the truck is 'working' — i.e. doing anything at all, as suggested by some contributors — seems to me implausible: just imagine a busy warehouse with a constant cacophony of hooters all the time!
Whence my suggestion that it simply means the truck must have a horn, and it must be working; but not knowing exactly what this document is intended for, that doers seem rather a curious item to include, and rather out of line with the other items.

I don't know, Asker, if you can work out from other phrasing elsewhere in your wider document if there is any greater likelihood of one or the other interpretation?
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 12:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1avertisseur fonctionnel
GILLES MEUNIER
4avertisseur sonore en état de marche
david henrion
3 +1klaxon en état de marche
Tony M


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
working horn
avertisseur sonore en état de marche


Explanation:
;)

david henrion
France
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
working horn
avertisseur fonctionnel


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 12:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 521

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcombes (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
working horn
klaxon en état de marche


Explanation:
I think this is separate from and specifically as distinct from the 'audible warning device' ('avertisseur [sonore]') used for reversing. This is the kind of horn (like a car) that can be deliberately operated manually by the operator.

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2017-08-31 09:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Marcombes's peer comment below has made me think some more about this.
There is indeed some potential ambiguity here as to the meaning of 'working' — clearly, the reversing 'beeper' will operate (annoyingly!) whenever the truck is reversing; however, applying the same principle to whenever the truck is 'working' — i.e. doing anything at all, as suggested by some contributors — seems to me implausible: just imagine a busy warehouse with a constant cacophony of hooters all the time!
Whence my suggestion that it simply means the truck must have a horn, and it must be working; but not knowing exactly what this document is intended for, that doers seem rather a curious item to include, and rather out of line with the other items.

I don't know, Asker, if you can work out from other phrasing elsewhere in your wider document if there is any greater likelihood of one or the other interpretation?

Tony M
France
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcombes (X): de fonctionnement
20 hrs
  -> Merci, Marcombes !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search