Kindle vs Clowder (6 points.)

02:25 Mar 29, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Science - Zoology / Félidés / Chats
English term or phrase: Kindle vs Clowder (6 points.)
''*Kindle* is the term given to a littler of kittens while **clowder** is the term given to a group of cats.''

Y-a-t-il un équivalent de ces deux terme en français????
[’’portée'' de chatons / ??]
memonic
Mexico
Local time: 19:09


Summary of answers provided
4 +1voir explication ...
Arnold T.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kindle vs clowder (6 points.)
voir explication ...


Explanation:
kindle = litter = portée

clowder = a group or cluster of cats.

Références :

Termium / * Reproduction des animaux
* Élevage des chiens et chats :

kindle Source, fiche 2, kindle
CORRECT, NOM

litter Source, fiche 2, litter
CORRECT

portée Source, fiche 2, portée
CORRECT, FÉM

CONT – The birth should correctly be called kindling, and the kittens are known as a kindle of kittens, or a litter. Source, fiche 2, Contexte 1 - kindle

DEF – Ensemble des petits qu'une femelle de mammifère porte et met bas en une fois. Source, fiche 2, Défintion 1 - portée

CONT – Souvent, de très jeunes chattes auront sans problème une portée de chatons qu'elles laisseront mourir parce qu'elles ne savent comment s'en occuper. Source, fiche 2, Contexte 1 - portée

a group or cluster of cats.

Origin:
1795–1805; var. of dial. clodder clotted mass, n. use of clodder to clot, coagulate, ME clothered, clothred (ptp.), var. of clotered; cf. obs. clotter to huddle together; see clutter


Arnold T.
Canada
Local time: 21:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myriam Dupouy: Oh, la question avait été posée deux fois. Donc tu étais d'accord avec nous... GROUPE !//Normal, je crois que la tienne a été posée avant...
4 hrs
  -> Je n'ai pas vu la jumelle. Merci Myriam !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search