heavy feathering

French translation: fanon abondant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heavy feathering
French translation:fanon abondant
Entered by: Jeanne Talcone

15:49 Mar 23, 2011
English to French translations [PRO]
Science - Zoology / shampoing équin
English term or phrase: heavy feathering
Suitable for all breeds but particularly useful for horses with heavy feathering. The antifungal action is enhanced by excellent keratolytic properties.

= poil lourd?
Jeanne Talcone
France
Local time: 00:27
fanon abondant
Explanation:
Fanon:
« Touffe de poils qui couronne la partie graisseuse et renflée du pied d'un cheval et qui cache l'ergot. »
(http://www.cnrtl.fr/definition/fanon)

Examples :

Clydesdale
« Pieds : fanons abondants »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Clydesdale_(cheval))

Chestnut drafters
"Care must be exercised however when assigning a specific breed to one of you chestnut drafters, since conformation, type, size, germane-to-breed characteristics, (specifically concerning the amount of natural "feathering" on the legs, or lack of feathering) and stud book requirements will all enter into your choice."
(http://www.modelhorsegallery.info/library/breeds/chestnutdra...


--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2011-03-23 19:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Feathering, or feather, is a term used to describe the long hair on the lower legs and fetlocks of some breeds of horse and pony. On some horses, especially draft breeds, the hair can almost cover the hooves. While nearly all horses will grow longer hair on the lower legs and back of the fetlocks at times, particularly in the winter, "Feather" refers to the particularly long, luxuriant growth that is characteristic of certain breeds."
(http://en.wikipedia.org/wiki/Feathering_(horse))

« Fanon : touffe de crins derrière le boulet du cheval. »
(http://noname.free.fr/dico-turf/dicoturf-f.html)

Furetière :
« FANON. Terme de Manège. Toupet de poil gros comme du crin qui vient au derrière du boulet de beaucoup de chevaux. Les chevaux de légère taille n’ont presque jamais de fanon. Ce cheval de carosse a un gros fanon. Cet autre a ses jambes tellement chargées de poil que si le cocher ne les tient nettes il sera sujet aux eaux. Il y a un ergot derrière ce fanon. »
(http://books.google.co.uk/books?id=rCQ-AAAAcAAJ&pg=RA6-PA18&...




--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2011-03-23 20:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

Jean-Claude Boulet, Equine multilingual dictionary:

« fanon
eng fetlock (tuft) (1) ; feather(ing) (2)
[...]
Touffe de crins derrière le boulet, les crins peuvent être plus ou moins abondants et même occuper une bonne partie de la face arrière des canons.
1) Tuft of hair behind the fetlock joint. 2) When these hairs are long and abundant, sometimes continuing up the back of the limb almost to the knee or hock.

fanons
eng feathers
Poils du fanon.
Hairs of the feather. »
(http://books.google.co.uk/books?id=uY2uV21Lv4wC&pg=PA285&lpg...
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 00:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2fanon abondant
Roy vd Heijden


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fanon abondant


Explanation:
Fanon:
« Touffe de poils qui couronne la partie graisseuse et renflée du pied d'un cheval et qui cache l'ergot. »
(http://www.cnrtl.fr/definition/fanon)

Examples :

Clydesdale
« Pieds : fanons abondants »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Clydesdale_(cheval))

Chestnut drafters
"Care must be exercised however when assigning a specific breed to one of you chestnut drafters, since conformation, type, size, germane-to-breed characteristics, (specifically concerning the amount of natural "feathering" on the legs, or lack of feathering) and stud book requirements will all enter into your choice."
(http://www.modelhorsegallery.info/library/breeds/chestnutdra...


--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2011-03-23 19:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Feathering, or feather, is a term used to describe the long hair on the lower legs and fetlocks of some breeds of horse and pony. On some horses, especially draft breeds, the hair can almost cover the hooves. While nearly all horses will grow longer hair on the lower legs and back of the fetlocks at times, particularly in the winter, "Feather" refers to the particularly long, luxuriant growth that is characteristic of certain breeds."
(http://en.wikipedia.org/wiki/Feathering_(horse))

« Fanon : touffe de crins derrière le boulet du cheval. »
(http://noname.free.fr/dico-turf/dicoturf-f.html)

Furetière :
« FANON. Terme de Manège. Toupet de poil gros comme du crin qui vient au derrière du boulet de beaucoup de chevaux. Les chevaux de légère taille n’ont presque jamais de fanon. Ce cheval de carosse a un gros fanon. Cet autre a ses jambes tellement chargées de poil que si le cocher ne les tient nettes il sera sujet aux eaux. Il y a un ergot derrière ce fanon. »
(http://books.google.co.uk/books?id=rCQ-AAAAcAAJ&pg=RA6-PA18&...




--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2011-03-23 20:22:51 GMT)
--------------------------------------------------

Jean-Claude Boulet, Equine multilingual dictionary:

« fanon
eng fetlock (tuft) (1) ; feather(ing) (2)
[...]
Touffe de crins derrière le boulet, les crins peuvent être plus ou moins abondants et même occuper une bonne partie de la face arrière des canons.
1) Tuft of hair behind the fetlock joint. 2) When these hairs are long and abundant, sometimes continuing up the back of the limb almost to the knee or hock.

fanons
eng feathers
Poils du fanon.
Hairs of the feather. »
(http://books.google.co.uk/books?id=uY2uV21Lv4wC&pg=PA285&lpg...


Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice DEZERALD: Typique des chevaux de trait, mes préférés !
58 mins

agree  enrico paoletti
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search