favoring

French translation: favorisant l'accès pour les investisseurs étrangers

09:03 Jan 2, 2013
English to French translations [PRO]
Science - Zoology
English term or phrase: favoring
After independence, a common strategy to secure state ownership of forests, favoring an internationalization of access, has been to ignore, trivialize and disregard indigenous knowledge and practices and in many cases replace it with ‘scientific knowledge’.

Comment traduire la première partie ? et surtout "favoring an internationalization of access"

ma tentative : Après l'indépendance, les Etats ont mis en place une stratégie commune de contrôle des forêts, ouvrant la porte aux intérêts internationaux (???)....
Merci pour votre aide

Contexte (paragraphe précédent) :
The problems of forest loss stem from a historical and colonial perspective. The countries that occupied West and Central Africa implemented an exclusivist policy, separating communities from forests and usurping their ownership and territorial rights
Christine Correcher
Local time: 15:06
French translation:favorisant l'accès pour les investisseurs étrangers
Explanation:
car c'est de cela qu'il s'agit, du land or forest grabbing par les investisseurs étrangers, que ce soient des gouvernements étrangers ou des sociétés/multinationales étrangères

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-01-02 12:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

PS: d'ailleurs votre proposition va dans ce sens, et pourrait très bien aller!
Selected response from:

Anne R
Italy
Local time: 15:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1favorisant l'accès pour les investisseurs étrangers
Anne R
4contribuant
Cyril B.
4favorisant l'internationalisation.....
GILLES MEUNIER
3(destiné à) faciliter
ormiston


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contribuant


Explanation:
...contribuant à l'internationalisation de l'accès

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-01-02 09:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

...Mais je trouve que 'ouvrant la porte aux intérêts internationaux' va bien aussi, en fait :)

Cyril B.
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: merci Cyril ! j'ai peut-être crié à l'aide trop vite ici ....

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(destiné à) faciliter


Explanation:
une autre façon de le dire?

ormiston
Local time: 15:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
favorisant l'internationalisation.....


Explanation:
de renforcer celle des plus éloignés du marché du travail par l'accès à une expérience professionnalisante à l'international, de favoriser l'internationalisation

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-02 10:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ou permettant.....

GILLES MEUNIER
France
Local time: 15:06
Native speaker of: French
PRO pts in category: 165
Notes to answerer
Asker: merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
favorisant l'accès pour les investisseurs étrangers


Explanation:
car c'est de cela qu'il s'agit, du land or forest grabbing par les investisseurs étrangers, que ce soient des gouvernements étrangers ou des sociétés/multinationales étrangères

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-01-02 12:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

PS: d'ailleurs votre proposition va dans ce sens, et pourrait très bien aller!

Anne R
Italy
Local time: 15:06
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci Anne !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X)
5 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search