standing deposit

08:58 Nov 18, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: standing deposit
"As a security to cover the running costs of aircraft, the Owner provides a standing deposit of an amount of xxx EUR, divided into two similar portions in currency USD and EUR, to the Vendor onto an account to be designated by the Vendor. The Owner shall replenish the Deposit to the full lump sum mentioned above monthly upon receiving the invoice from the Vendor."

Aus einem Vertragstext. "Vendor" übernimmt Managementaufgaben und den Betrieb des Flugzeugs für "Owner".

- Ich verstehe es so, dass die Rechnungen jeweils mit dem zuvor eingezahlten Betrag beglichen werden; anschließend wird der Betrag wieder entsprechend aufgestockt, bzw. fehlende Beträge müssen nachgezahlt werden.

Eine Kaution im eigentlichen Sinne ist das doch nicht, oder?

Vielen Dank im Voraus!
birgitadler
Germany
Local time: 12:30


Summary of answers provided
3ständig gehaltenes Guthaben, ständig gehaltene Einlage
dkfmmuc
2standhaltende Kaution
Dhananjay Rau


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
standhaltende Kaution


Explanation:
I would say

Dhananjay Rau
India
Local time: 16:00
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ständig gehaltenes Guthaben, ständig gehaltene Einlage


Explanation:
Es handelt sich um eine Art der Absicherung der laufenden Betriebskosten in Form eines Guthabens oder einer Einlage auf ein [...] zu benennendes Konto.

Also nicht die Kaution, denn diese würde sich ja auf das Flugzeug selbst (oder irgendeinen anderen teuren Gegenstand) beziehen und nach Rückgabe wieder ausbezahlt werden.

Es handelt sich also lediglich um eine Risikominimierung für die laufenden Betriebskosten.

Ob jetzt Guthaben oder Einlage verwendet wird ist reine Geschmackssache.

dkfmmuc
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search