GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:20 Mar 27, 2008 |
English to German translations [PRO] Social Sciences - Archaeology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Winzer Germany Local time: 17:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | die treibenden Kraefte |
| ||
2 | (Haupt)förderer |
| ||
2 | Bauherr |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(Haupt)förderer Explanation: I wonder if it could be referring to the patrons, ie. the people who paid for its construction? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bauherr Explanation: Vielleicht so...? Mir ist der Zusammenhang nicht ganz klar, ist Danevirke das gleiche wie Danewerk oder ist es ein Personenname? Ich nehme an, dass es bei den leading promoters nicht um die Architekten der Anlage geht, sondern um die, die den Bau veranlasst haben. Den Begriff Erbauer fände ich da nicht ganz eindeutig. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die treibenden Kraefte Explanation: oder ich würde es einfach mit "die Erbauer", wie von dir vorgeschlagen, übersetzen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.