03:10 Nov 22, 2001 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / chemistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carsten Behrend Germany Local time: 04:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Verglasung |
|
Verglasung Explanation: Context indeed - at least a hint - would be most helpful. The only indication given above is alluding to the fact that "field" is in German often tautological. Verglasung is thrived from Ernst WB für industrielle Technik HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.