balance

German translation: Rest

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:balance
German translation:Rest
Entered by: Norbert Hermann

14:06 Jun 29, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Sicherheitsdatenblatt
English term or phrase: balance
Der Begriff steht in einer Tabelle (chemische Analyse), in der verschiedene Elemente aufgeführt sind, wie C, Mn, Si, Cr, Ni, Mo, Fe, Cu, S, P, O, N.

In der zweiten und dritten Spalte stehen Werte für Gewichts% minimal und maximal.

Gewichts% minimal
C = 0,5
Cr = 15,00
Ni = 3,00

Fe *balance*

Cu = 3,00

Gewichts% maximal
C = 0,07
Cr = 17,00
Ni = 5,00

Fe = ---

Cu = 5,00

Der gesuchte Begriff steht in der zweiten Spalte, neben Fe, unter Gewichts% minimal; die dritte Spalte ist bei Fe leer.

Was ist hier unter zu verstehen?

Der Rest ist ein normales MSDB.

VDIV
Norbert Hermann
Local time: 05:53
Rest
Explanation:
I.S. von "Saldo" zu verstehen, d.h. das, was die Rest-Prozente darstellt:

"Krupp-V2A-Stahl ® : Hochkorrosionsbeständiger Stahl aus 18% Chrom, 8% Nickel, 0,1% Kohlenstoff, Rest Eisen.

Messing: 55 bis 90% Kupfer, Rest Zink."

Daher kann auch kein Max-Wert für Eisen angegeben werden, logisch! Hoffe, das hilft zum Verständnis?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-06-29 15:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Hoffe, du lässt dich nicht von meiner scheinbar fehlenden Sachkenntnis irritieren (in "Chemie"). Dafür sind Metallurgie und Gießerei aber zwei meiner Hauptfachgebiete :-)
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 06:53
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Rest
Schtroumpf


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Rest


Explanation:
I.S. von "Saldo" zu verstehen, d.h. das, was die Rest-Prozente darstellt:

"Krupp-V2A-Stahl ® : Hochkorrosionsbeständiger Stahl aus 18% Chrom, 8% Nickel, 0,1% Kohlenstoff, Rest Eisen.

Messing: 55 bis 90% Kupfer, Rest Zink."

Daher kann auch kein Max-Wert für Eisen angegeben werden, logisch! Hoffe, das hilft zum Verständnis?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-06-29 15:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Hoffe, du lässt dich nicht von meiner scheinbar fehlenden Sachkenntnis irritieren (in "Chemie"). Dafür sind Metallurgie und Gießerei aber zwei meiner Hauptfachgebiete :-)

Schtroumpf
Local time: 06:53
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Schtroumpf. Ich fühle mich keineswegs irritiert; meine Vermutung ging auch in diese Richtung, nur wurde ich leicht aus der Bahn geworfen, weil im gleichen Text auch <residual> verwendet wird.

Asker: ...weil im gleichen Text auch residual verwendet wird.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X)
1 hr
  -> Vielen Dank!

agree  Coqueiro
2 days 3 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search