11:35 Feb 22, 2013 |
English to German translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Herbizidbeistoff | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingo Dierkschnieder United Kingdom Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Talgalkylaminethoxylat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
tallow alkylamine ethoxylate Talgalkylaminethoxylat Explanation: Ich würde das nicht gleichsetzen, da das eine polyethoxyliert und das andere (wahrscheinlich) nur monoethoxyliert ist. Übrigens würde ich auch nicht Tallowamin schreiben; im Deutschen ist "tallow" eigentlich Talg und ich habe das Gefühl, Tallowamin ist eine Erfindung fauler Journalisten. -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage4 Stunden (2013-02-25 15:57:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Danke Gabriele, ich nehme das mit den "faulen Journalisten" gerne zurück, auch wenn mir noch immer nicht klar ist, warum "Tallow" übernommen wird, wenn man ein allgemein gebräuchliches Wort, nämlich Talg hat. Reference: http://www.i-m.de/gefahrstoffe/250571.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||