make-up and condensate deionizers

German translation: Zusatzwasser- und Kondensatzentsalzer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make-up and condensate deionizers
German translation:Zusatzwasser- und Kondensatzentsalzer
Entered by: Kristof Gluth

06:32 Aug 3, 2016
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / TOC-Messungen zur Verhinderung organischer Verbindungen in Prozesswasser
English term or phrase: make-up and condensate deionizers
Die Materie ist etwas kompliziert:

Es geht um die Verhinderung von Verschmutzungen durch organische Verbindungen in Reinwasser (für Kraftwerke). Der ganze Satz lautet:

Organic contamination of pure power plant waters can cause a number of costly problems, including fouling of resins in make-up and condensate deionizers that requires frequent resin cleaning and replacement;

Wie kann man in diesem Zusammenhang "make-up and condensate deionizers" am besten übersetzen (vor allem das "make-up" finde ich schwierig)?
Kristof Gluth
Germany
Local time: 18:35
Zusatzwasser- und Kondensatzentsalzer
Explanation:
"make-up" steht hier m.E. für "make-up water" (Zusatzwasser), also einem Bestandteil des Speisewassers in Kraftwerken.

make-up water - Zusatzwasser (laut Johann Schreiner: "Praxiswörterbuch Umwelt, Naturschutz, Nachhaltigkeit" - so aber auch in anderen Quellen im Netz zu finden)
Selected response from:

Steffen Beilich
Germany
Local time: 18:35
Grading comment
Vielen Dank, das macht perfekt Sinn!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Zusammensetzung und den Kondensat-Ionenaustauschern
Jens11
3Zusatzwasser- und Kondensatzentsalzer
Steffen Beilich


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Zusammensetzung und den Kondensat-Ionenaustauschern


Explanation:
Make Up wird hier als Hauptwort gebraucht, das geht aus dem Text hervor.
Das hier kann 'make up' alles bedeuten:
make up - Make-up, Maske, Zusammensetzung, Schminke, Aufmachung, Struktur
Da alles andere keienn Sinn in diesem Zusammenhang ergibt, muss es also hier Zusammensetzung oder Strultur bedeuten.
Icj weiss, dass man mich nun auslacht, aber das sagt sogar der Google Translator!


    https://translate.google.de/#en/de/make%20up
Jens11
Philippines
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Auch Ihnen vielen Dank :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zusatzwasser- und Kondensatzentsalzer


Explanation:
"make-up" steht hier m.E. für "make-up water" (Zusatzwasser), also einem Bestandteil des Speisewassers in Kraftwerken.

make-up water - Zusatzwasser (laut Johann Schreiner: "Praxiswörterbuch Umwelt, Naturschutz, Nachhaltigkeit" - so aber auch in anderen Quellen im Netz zu finden)

Example sentence(s):
  • "Das Speisewasser besteht aus dem wiederverwendeten Kondensat und aufbereitetem Zusatzwasser." Quelle: s. Link

    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Speisewasser
Steffen Beilich
Germany
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, das macht perfekt Sinn!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search