Storage facilities

German translation: Lagermöglichkeiten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Storage facilities
German translation:Lagermöglichkeiten
Entered by: Sebastian Witte

08:34 Sep 2, 2019
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Tender/award of contract: Request for information/Leistungsanfrage regarding construction services in Switzerland: preliminary activities: description of interior construction work required
English term or phrase: Storage facilities
Hi,

Specific office space for mixed staff (compare coworking space) is to be built in Switzerland.

The principal describes it as follows to any future successful bidder:

DE:
Outline project specification:
Fit out of 1,457m² office space comprised of the following key components:
88 work stations
Reception
Large/medium/small meeting rooms
Focus booths and phone booths
Touch down area
***Storage facilities***
Staff amenities
Kitchen hub

Is this "Lösungen zum Lagern und Verstauen"?

Cheers,
Sebastian Witte
Germany
Local time: 09:42
Lagerräume
Explanation:
Ich glaube hier sind eher Lagerräume gemeint, für alte Akten, Bürogegenstände, was auch immer... normalerweise haben Bürogebäude im Keller Lagerräume für die Mieter plus z.B. einen Raum für Mülltonnen, Hausmeisterraum, etc......
Teilweise gibt es auch Lager- und Archivräume direkt in der Büroetage, was hier der Fall zu sein scheint. Ich würde es eher Lagerraum nennen, einen Abstellraum für die Putzfrau mit Putzspüle gibt es sicher noch zusätzlich...
Selected response from:

Birgit Gläser
Germany
Local time: 09:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Lagerräume
Birgit Gläser
3Abstellräume / Ablageräume / Vorratsräume / -schränke
Barbara Schmidt, M.A. (X)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
storage facilities
Abstellräume / Ablageräume / Vorratsräume / -schränke


Explanation:
Mein Vorschlag: Räume oder Schränke, je nachdem, was da in den Büros vorhanden sein soll.

--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2019-09-02 09:25:33 GMT)
--------------------------------------------------

ja okay.
Dann schlage ich persönlich "Abstellräume" vor. Da es sich bei den anderen Items der Aufzählung tatsächlich um Räume handelt und man in Abstellräumen auch Papier usw. lagern kann.
Was denkst Du?

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 09:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 58
Notes to answerer
Asker: Danke. Ich darf, wie ja auch branchenüblich, dem Kunden keine Übersetzungsalternativen in Klammern o.ä. anbieten und es gibt keine Zeichnungen/Pläne/weiteren Informationen zum Kontext. Wie könnte man jetzt weiter verfahren dann? Könnte man die vier Optionen unter einem Begriff zusammenfassen?

Asker: Danke. Das hilft mir weiter. Schönen Tag.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
storage facilities
Lagerräume


Explanation:
Ich glaube hier sind eher Lagerräume gemeint, für alte Akten, Bürogegenstände, was auch immer... normalerweise haben Bürogebäude im Keller Lagerräume für die Mieter plus z.B. einen Raum für Mülltonnen, Hausmeisterraum, etc......
Teilweise gibt es auch Lager- und Archivräume direkt in der Büroetage, was hier der Fall zu sein scheint. Ich würde es eher Lagerraum nennen, einen Abstellraum für die Putzfrau mit Putzspüle gibt es sicher noch zusätzlich...

Birgit Gläser
Germany
Local time: 09:42
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Hoffmeister, PhD (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search