Secretary General

German translation: Generalsekretär

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Secretary General
German translation:Generalsekretär
Entered by: A. & S. Witte

15:57 Oct 19, 2019
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Ägyptisches Bachelorzeugnis Elektronik & Kommunikationstechnik
English term or phrase: Secretary General
Angaben zum Absolventen des Studiums an der Universität Kairo/Cairo University:
Place of Birth:
Cairo
Nationality:
Egyptian [Seal in Arabic]


Schlussteil des Zeugnisses mit den amtlich hier Handelnden:
[Seal]
[Seal]
[Seal]
Reviewer
Registrar
Dean
[Illegible signature]
[Illegible signature]
[Illegible signature]
[Seal]
Prof. Dr. VornameNachname
[Stamp]
[Illegible signature]
Seal:
“APPROVED”, VornameNachname, “***Secretary General***”]
[Coat of arms]
A. & S. Witte
Germany
Local time: 12:02
Generalsekretär
Explanation:



secretary [female]
Sekretärin {f}
Schriftführerin {f}
secretary [top-level government employee]
Minister {m}pol.
secretaryj

Generalsekretär {m}
general secretary
Generalsekretär {m} <GS>
secretary general <SG>
Selected response from:

Francesca Rago
Italy
Local time: 12:02
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Generalsekretär
Francesca Rago


Discussion entries: 4





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
secretary general
Generalsekretär


Explanation:



secretary [female]
Sekretärin {f}
Schriftführerin {f}
secretary [top-level government employee]
Minister {m}pol.
secretaryj

Generalsekretär {m}
general secretary
Generalsekretär {m} <GS>
secretary general <SG>

Francesca Rago
Italy
Local time: 12:02
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: bzw. -sekretärin PS there are many female academics at Cairo Uni. whose publications in English I used to edit.
15 hrs

agree  Thomas Pfann: Ja, ich denke, hier sollte man schon bei der Übersetzung des Originaltitels bleiben (und nicht nach einer ähnlichen Entsprechung an deutschen Hochschulen suchen).
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search