by using which all

German translation: über die alle .... (oder) mithilfe derer alle .... (oder) durch deren Verwendung alle ...

01:49 Dec 18, 2019
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: by using which all
Part of a patent claim:
... the first hop count is a sum of hop counts comprised in shortest paths *by using which all* CPUs of the M CPUs except the first CPU and the third CPU connect to the third CPU according to the first topology, and the second hop count is a sum of hop counts comprised in shortest paths *by using which all* CPUs of the M CPUs except the first CPU ...

I have translated hundreds of patent claims and encountered many "interesting" phrases but have not encountered this one yet. It appears twice in this claim and twice again in anther similar claim.
If it helps, the title of the patent is:
"Method and enabling device for starting physical device"

Maybe I am just tired this evening :-)
Thanks for any help
Gerhard Wiesinger
United States
Local time: 22:51
German translation:über die alle .... (oder) mithilfe derer alle .... (oder) durch deren Verwendung alle ...
Explanation:
this is my suggestion for you

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2019-12-18 08:59:53 GMT)
--------------------------------------------------


Um Missverständnissen vorzubeugen: ich habe Dir hier drei Alternativen für die gleiche Satzkonstruktion vorgeschlagen, die ich durch (oder) voneinander getrennt habe.
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 07:51
Grading comment
thank you all for your comments. I selected durch deren Verwendung as I already mentioned in my comment. After I drank some coffee, I remembered, as Kim also stated, that in "patentese" the term "which" is often used as a relative pronoun.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1über die alle .... (oder) mithilfe derer alle .... (oder) durch deren Verwendung alle ...
Barbara Schmidt, M.A. (X)
2 +1wobei von allen / indem ... verwendet werden
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
wobei von allen / indem ... verwendet werden


Explanation:
Diese Konstruktion klingt merkwürdig, weil "which einen Nebensatz einleitet":
Übliche Konstruktionen wären:
The book which you have given me.
The address is the one which you have given me.

Offensichtlich ist die englische Vorlage eine missglückte Übersetzung aus dem Chinesischen. Sucht man nämlich nach "Method and enabling device for starting physical device", so findet man zwar nicht diesen Satzteil, aber viele chinesische Wörter und Zeichen in Patentschriften.

Ich habe versuchsweis das Partikel "of" eingefügt und "all" entfernt und hoffe, dass der Satzteil damit verständlicher wird.

… and the second hop count is a sum of hop counts comprised in shortest paths *by using which of all* CPUs of the M CPUs except the first CPU ...
=>
… Und der zweite Sprungzähler ist eine Summe der Sprungzähler, die in kürzesten Pfaden enthalten sind *, wobei von allen * CPUs die der M-CPU-Reihe mit Ausnahme der ersten CPU verwendet werden ...

oder

… and the second hop count is a sum of hop counts comprised in shortest paths *by using which * CPUs of the M CPUs except the first CPU ...
=>
… Und die zweite Sprungzahl ist eine Summe der Sprungzahlen, die in kürzesten Pfaden * enthalten sind, indem * CPUs der M-CPU-Reihe mit Ausnahme der ersten CPU verwendet werden...

Um irgendeinen vernünftigen Sinn in diesen Wortsalat erkennen zu können, habe ich zugegebenermaßen GT verwendet und die Übersetzungen so angepasst, dass sie sinnvoll klingen. Trotzdem bin ich noch nicht restlos überzeugt.

Johannes Gleim
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 884

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter: sicher nicht korrekt im Englischen, aber so wird es wohl gemeint sein... Patentanfrage (wenn auch) aus China??
6 hrs
  -> Danke! Wie Rolf schon bemerkte, ist der Kontext sehr schwer zu entziffern (wenn er auch aus China stammt).
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
über die alle .... (oder) mithilfe derer alle .... (oder) durch deren Verwendung alle ...


Explanation:
this is my suggestion for you

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2019-12-18 08:59:53 GMT)
--------------------------------------------------


Um Missverständnissen vorzubeugen: ich habe Dir hier drei Alternativen für die gleiche Satzkonstruktion vorgeschlagen, die ich durch (oder) voneinander getrennt habe.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
thank you all for your comments. I selected durch deren Verwendung as I already mentioned in my comment. After I drank some coffee, I remembered, as Kim also stated, that in "patentese" the term "which" is often used as a relative pronoun.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Hier wird kein Nebensatz eingeleitet.
4 hrs
  -> Vielen Dank, Kim!

neutral  Regina Eichstaedter: die von Barbara vorgeschlagenen Lösungen sind Nebensätze (alle 3)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search