Satzverständnis

German translation: Das Kleeblatt "verwurzelt", "bettet" oder "verankert" sich...

07:54 Apr 27, 2009
English to German translations [PRO]
Science - Esoteric practices
English term or phrase: Satzverständnis
Ich übersetze gerade einen esoterischen Text, in dem es um die Interpretation von Karten geht. (Ganz normale Spielkarten mit Kreuz, Pik, Herz, Karo).
Ich habe Schwierigkeiten mit dem eingesternten Teil des folgenden Satzes:
"The symbol of the club, the shamrock, represents the expression of the knowledge of science, art and spirituality - all being initiated through the intelligence of life and planted in the mind of humanity **through its stem as it founds itself in the earthly plane**."
Jutta Wappel
Germany
Local time: 01:21
German translation:Das Kleeblatt "verwurzelt", "bettet" oder "verankert" sich...
Explanation:
Club = Kreuz, shamrock = Kleeblatt

Bei club/shamrock handelt es sich ja um das Kreuzsymbol.

Zum letzten Teil des Satzes: das Kleeblatt "bettet" oder "verankert" sich in das Erdreich mit seinem Stamm, mit dem es auch im Geist der Menschheit verwurzelt ist. So die Aussage hier, zumindest.
Selected response from:

David Williams
Germany
Local time: 01:21
Grading comment
Thanks David!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -1Das Kleeblatt "verwurzelt", "bettet" oder "verankert" sich...
David Williams


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
satzverständnis
Das Kleeblatt "verwurzelt", "bettet" oder "verankert" sich...


Explanation:
Club = Kreuz, shamrock = Kleeblatt

Bei club/shamrock handelt es sich ja um das Kreuzsymbol.

Zum letzten Teil des Satzes: das Kleeblatt "bettet" oder "verankert" sich in das Erdreich mit seinem Stamm, mit dem es auch im Geist der Menschheit verwurzelt ist. So die Aussage hier, zumindest.

David Williams
Germany
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks David!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lonnie Legg: see my discussion entry
2 days 4 hrs
  -> As you can see, I didn't even make any attempt to solve the entire riddle.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search