14:57 Jul 4, 2000 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 05:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Currency Board |
| ||
na | currency board = Währungsausschuss = Währungsamt |
|
Currency Board Explanation: Bleibt in ökonomischen Texten ohne Übersetzung stehen (ggf. mit erläuterndem Zusatz wie etwa "-System"). Reference: http://www.iwkoeln.de/IWD/I-Archiv/iwd11-98/I11-98-2.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
currency board = Währungsausschuss = Währungsamt Explanation: Mgierhake is absolutely right that currency board is almost never translated, but if the readership of your translation will not know what it means, you could use these translations, perhaps in parentheses. currency board = Währungsausschuss = Währungsamt The term has been translated in the following reputable references: http://www.vuw.de/anlage/boerseninfos/lexikon/currency_board... - http://141.89.32.20/u/ls_makrooek/docs/9704.htm - http://141.89.32.20/u/ls_makrooek/docs/9704.htm#1 - http://www.rrz.uni-koeln.de/wiso-fak/iwp/pub/fazit.htm - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.