06:45 Jul 18, 2017 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Vertrag zu Kommanditgesellschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Hummel Spain Local time: 16:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Übernahme von mittelständischen Wachstumsunternehmen |
|
Übernahme von mittelständischen Wachstumsunternehmen Explanation: Ich verstehe den Gesellschaftszweck in etwa so: man will (u.a.) mittelständische Wachstumsunternehmen übernehmen und in Unternehmen investieren, die sich in einer Sondersituation befinden (special situation funds) etc. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-07-18 08:21:23 GMT) -------------------------------------------------- Im Genitiv klingt das allerdings besser: Übernahme mittelständischer Wachstumsunternehmen - Geschmackssache. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.