09:56 Jul 26, 2017 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Darlehen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Konditionen gemäß Richtlinie(n) ... |
|
priced in line with guidance at e+xxx Konditionen gemäß Richtlinie(n) ... Explanation: Hier geht es offenbar um die Darlehenskonditionen, die ich als "E(uribor) + 475 (Basispunkte)" und "L(ibor) + 425 (Basispunkte)" interpretiere. Schau mal, ob der weitere Kontext das hergibt. Vgl. z. B. https://www.boerse-stuttgart.de/de/Carlson-Travel-Inc-Anleih... (bezieht sich zwar auf eine Anleihe, aber unter den "Handelsinformationen / Besonderheiten" wird ein "Floater Kupon: 3 Monats Euribor + 475 Basispunkte" erwähnt. -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2017-07-27 13:10:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ja, ich hätte in diesem Fall auch keinen Eintrag gemacht. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.