intermediary

German translation: intermediär

15:44 Feb 12, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: intermediary
Es geht um Ausschüttungsformen einer Dividende. Was bedeutet der Begriff "intermediary" hier?

Type of dividend: intermediary
Beatrix D
Local time: 20:32
German translation:intermediär
Explanation:
Meiner Meinung nach geht es hier nicht um die Art der Dividende, sondern darum, an wen sie ausgeschüttet wird (den "intermediary"). D.h. die Dividende wird nicht direkt an den Inhaber der Aktie ausgezahlt, sondern z-B. an dessen Bank (" Intermediär-Bank"). Oder alternativ auch von wem sie ausgeschüttet wird (z.B. von einem Fond als Intermediär).
Selected response from:

MoSpa
Germany
Local time: 03:32
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Abschlagsdividende
Bernd Albrecht
3intermediär
MoSpa
2Zwischendividende
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Abschlagsdividende


Explanation:
Evtl. geht es hier um die Unterscheidung: A conto oder interim

https://de.wikipedia.org/wiki/Abschlagsdividende

Aber ohne weiteren Kontext...?



--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2018-02-12 16:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

Vgl z. Bsp.

https://www.boersen-zeitung.de/index.php?li=24&l=0&isin=ES01...

Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Warum so bescheiden?!
19 mins
  -> Weil es meinem Naturell entspricht; ich bin nun mal schüchtern und bescheiden by birth ;-)

agree  Steffen Walter: Oder Zwischendividende, falls diese hier wirklich gemeint ist.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intermediär


Explanation:
Meiner Meinung nach geht es hier nicht um die Art der Dividende, sondern darum, an wen sie ausgeschüttet wird (den "intermediary"). D.h. die Dividende wird nicht direkt an den Inhaber der Aktie ausgezahlt, sondern z-B. an dessen Bank (" Intermediär-Bank"). Oder alternativ auch von wem sie ausgeschüttet wird (z.B. von einem Fond als Intermediär).


    Reference: http://books.google.de/books?id=xOigBgAAQBAJ&pg=PA87&lpg=PA8...
MoSpa
Germany
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Zwischendividende


Explanation:
Ein mangels weiterem Kontext etwas spekulativer Vorschlag, der mir geläufiger ist als das Synonym "Abschlagsdividende". Siehe auch Diskussion. Die "reguläre" Dividende wäre dagegen die "Jahresdividende".


    Reference: http://www.onpulson.de/lexikon/zwischendividende/
Steffen Walter
Germany
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1076
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search