13:03 Nov 6, 2018 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Formal letter from the Insolvency Service | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgit Gläser Germany Local time: 17:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Long Term Asset & Distribution Team (LTADT, zuständig für die Liquidation langfristiger Anlagenwerte |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ltadt distributions Long Term Asset & Distribution Team (LTADT, zuständig für die Liquidation langfristiger Anlagenwerte Explanation: ....und Auszahlung der erzielten Gewinne an die Kreditoren). Ich glaube, dass mit der deutschen Erklärung das Distributions nicht nochmals erwähnt werden muss.... Da es eine Behörde zu sein scheint, würde ich den ausgeschriebenen Namen angeben und die Abkürzung mit einer deutschen Erklärung einzuführen. https://content.govdelivery.com/accounts/UKIS/bulletins/1c892fc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.