21:00 Jun 22, 2018 |
English to German translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 09:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Freiheit für Assiba ... |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
free assiba! Freiheit für Assiba ... Explanation: FREIHEIT FÜR ASSIBA, EINEN VERFECHTER DER MENSCHENRECHTE, DER AM 4. APRIL 2018 IN TOGO UNTER DER SEIT 52 JAHREN WÄHRENDEN DIKTATUR DER FAMILIE GNASSINGBÉ WILLKÜRLICH VERHAFTET WURDE. BITTE SPENDEN SIE AN: paypal.me/***** PRÄSIDENT MACRON: KEINE MILITÄRISCHE UNTERSTÜTZUNG FÜR DIKTATOREN IN AFRIKA MEHR! -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2018-06-22 21:42:17 GMT) -------------------------------------------------- All the best, Patrick! -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2018-06-23 11:28:55 GMT) -------------------------------------------------- Write it in the following way - 4th line: IN TOGO WILLKÜRLICH VERHAFTET WURDE -------------------------------------------------- Note added at 30 days (2018-07-23 09:02:18 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- The second text is also correct! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.