in light of the determination

German translation: vor dem Hintergrund/ angesichts der Ermittlung/Feststellung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in light of the determination
German translation:vor dem Hintergrund/ angesichts der Ermittlung/Feststellung
Entered by: Susan Majaura

10:04 Dec 15, 2019
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / EU
English term or phrase: in light of the determination
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-DE/TXT/?qid=15762...

(11a) Where the Parliament, Commission, or Member States have activated the Article 7 mechanism, having determined a breach of Article 2, the Commission should issue a recommendation to Member States to instruct their executing authorities to review EPOC and EPOC-PR requests on the basis of this Regulation, originating in those States in breach, with a higher level of scrutiny and in light of the determination.

(This phrase is a suggested addtion to the doc of the link above)
Susan Majaura
Germany
vor dem Hintergrund/ angesichts der Ermittlung/Feststellung
Explanation:
Ich verstehe das so: unter Berücksichtigung des ermittelten/festgestellten Sachverhalts - es geht ja um Verstöße gegen Artikel 2
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 03:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2vor dem Hintergrund/ angesichts der Ermittlung/Feststellung
Regina Eichstaedter


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vor dem Hintergrund/ angesichts der Ermittlung/Feststellung


Explanation:
Ich verstehe das so: unter Berücksichtigung des ermittelten/festgestellten Sachverhalts - es geht ja um Verstöße gegen Artikel 2

Regina Eichstaedter
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Confais (X)
4 hrs
  -> Danke, Michael!

agree  Anastasia Schüle
1 day 2 hrs
  -> vielen Dank, Anastasia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search