intromit

20:33 Mar 20, 2020
English to German translations [PRO]
Government / Politics / political outcast
English term or phrase: intromit
This is part of a German-Englisch translation for a Magazine on Putin and his possible connection to the Russian Mafia. Has anybody used the phrase "intromit" before and how would you translate this into German?

Putin was ordered back to the USSR in January 1990. Due to overstaffing in the Leningrad KGB, he joined the reserve in the rank of an officer, becoming the assistant to the rector of the local College for international affairs.

His former professor, Anatoly Sobchak, later the head of the Leningrad City Parliament, engaged Putin as a consultant during the same year. In 1991, the intromit was appointed head of the city's committee for foreign relations.
Arthur Pahl
Germany
Local time: 01:46


Summary of answers provided
3 +1hier: Letzterer / dieser / Rückkehrer?
Regina Eichstaedter
Summary of reference entries provided
Misprint?
D. I. Verrelli

  

Answers


1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hier: Letzterer / dieser / Rückkehrer?


Explanation:
Es geht wohl einfach darum, den Namen Putin nicht zu wiederholen: engaged Putin ... the intromit was appointed ...
In Wikipedia wurde das so gelöst: Putin wurde im Januar 1990 in die UdSSR zurückbeordert ... Sein früherer Professor, später Chef des Leningrader Stadtparlaments, Anatoli Sobtschak, engagierte Putin im selben Jahr als Berater. 1991 wurde der Rückkehrer zum Leiter des städtischen Komitees für Außenbeziehungen ernannt.


    https://de.wikipedia.org/wiki/Wladimir_Wladimirowitsch_Putin
Regina Eichstaedter
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: Danke für die Erklärung. Ich bin ja ganz Neu hier. Wie kann ich einen Kudoz Punkt verteilen?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Keller: Klar, es geht nur darum, eine Wiederholung zu vermeiden. Aber "to intromit" heißt nicht "zurückkehren", sondern "einsetzen".
55 mins
  -> richtig erkannt, aber der "Eingesetzte" klingt nicht so besonders gut. Dir auch einen schönen Sonntag

agree  robin25
2 days 12 hrs
  -> danke, Robin!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 days
Reference: Misprint?

Reference information:
If this is an English word, then it seems to be misused to me. Mainly because I have only found references that say it is a verb, typically meaning to introduce/admit/enter (or cause/allow to enter). So a more grammatical usage would seem to be "In 1991, the intromitted person [...]", or perhaps "In 1991, the intromittee [...]".

https://en.wiktionary.org/wiki/intromit
https://www.wordnik.com/words/intromit
https://wordsmith.org/words/intromit.html
https://www.vocabulary.com/dictionary/intromit

Another possibility would be that it could be an attempt to render some Russian word meaning, say, "interim consultant" (perhaps as a title). But I find no evidence of that.

D. I. Verrelli
Australia
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search