that Genghis Khan did

German translation: auch nur ansatzweise so viel Macht wie GK

15:23 Dec 23, 2016
English to German translations [PRO]
History
English term or phrase: that Genghis Khan did
Neither Europe nor the Ottoman Empire wielded a fraction of the power that Genghis Khan did.

I translated this sentence like: Weder Europa noch das Osmanische Reich übten einen Bruchtteil der Macht aus, die der Dschingis Khan tat.

But i've been told that the second part was grammatically wrong. I would appreciate it if someone could clarify what my mistake is. Also i'm not sure how can one correctly translate "did" in the second part into German.
Hasan Yelok
Türkiye
Local time: 20:48
German translation:auch nur ansatzweise so viel Macht wie GK
Explanation:
Um den mathematischen Aspekt loszuwerden :)

Weder Europa noch das Osmanische Reich übte auch nur ansatzweise so viel Macht aus wie Dschingis Khan.

Ich glaube nicht, dass es "der" Dschingis Khan heißt, in Wikipedia steht es auch ohne Artikel, obwohl es ja eigentlich eine Art Berufsbezeichnung ist. Oder sehe ich das falsch?

"übte" statt "übten", oder?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-12-23 19:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

"DK" natürlich *hust*
Selected response from:

Ricki Farn
Germany
Local time: 18:48
Grading comment
Thanks for replying and the explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1auch nur ansatzweise so viel Macht wie GK
Ricki Farn
3 +1nicht annähernd so viel Macht wie GK
Bernd Albrecht
3nur einen Bruchteil der Macht von DK
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 6





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
that genghis khan did
auch nur ansatzweise so viel Macht wie GK


Explanation:
Um den mathematischen Aspekt loszuwerden :)

Weder Europa noch das Osmanische Reich übte auch nur ansatzweise so viel Macht aus wie Dschingis Khan.

Ich glaube nicht, dass es "der" Dschingis Khan heißt, in Wikipedia steht es auch ohne Artikel, obwohl es ja eigentlich eine Art Berufsbezeichnung ist. Oder sehe ich das falsch?

"übte" statt "übten", oder?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-12-23 19:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

"DK" natürlich *hust*

Ricki Farn
Germany
Local time: 18:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for replying and the explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Ja, wenn man auch den Stil verbessern will, ist das schön. Frohe Weihnachten!
12 hrs
  -> Danke und frohe Weihnachten!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
that genghis khan did
nur einen Bruchteil der Macht von DK


Explanation:
"did" bezieht sich auf das Verb "wield"- ausüben muss nicht wiederholt werden, gemeint ist: ... übten (im Vergleich zu Dschingis Khan) nur einen Bruchteil seiner Macht aus

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-12-24 07:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

... Oder ganz schlicht: hatten im Vergleich yu DK nur wenig Macht

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-12-24 07:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

zu - nicht yu

Regina Eichstaedter
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Keller: Logikfehler schon im AT. DK hat natürlich 100 % seiner Macht ausgeübt, da bleibt kein Bruchteil übrig.
20 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
that genghis khan did
nicht annähernd so viel Macht wie GK


Explanation:
Andersrum wird ein besserer Schuh draus ;-)

Frohe Weihnachten!



Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricki Farn: Frohe Weihnachten von der Schläppchen-Fraktion!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search