GM beer, anyone?

German translation: Gentech-Bier? Wohl eher nicht / Gentech-Bier? Nein, danke!

09:31 Aug 27, 2018
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: GM beer, anyone?
**GM beer, anyone?**

Genetic engineers in California have genetically engineered brewers' yeast that can make a beer-like substance without the use of hops. However, the resulting GM beer would pose food safety risks that have not been investigated.


Hat jemand eine kreative Idee für diese Überschrift?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 01:27
German translation:Gentech-Bier? Wohl eher nicht / Gentech-Bier? Nein, danke!
Explanation:
Abstufungen je nach Position des Verfassers (der ja wohl gegen Gentechnik Stellung bezieht).

Der Artikel unter https://www.welt.de/wissenschaft/article174743317/Biotechnol... scheint sich übrigens genau auf dein Thema zu beziehen.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-08-27 09:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Auch hier: http://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/wie-gen-bier-ohne-h... - die Wissenschaftler sind sich ja offensichtlich nicht zu schade, jeden noch so hanebüchenen Unsinn umzusetzen und als "nachhaltig" darzustellen.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-08-27 09:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

... oder noch kürzer "Gen-Bier", wie im Spiegel-Artikel verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-08-27 10:46:05 GMT)
--------------------------------------------------

Und als "nachgeschobenen" Vorschlag aus dem Diskussionsbereich:
"Gentech-Bier? Na dann Prost!"
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:27
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden: "Gentech-Bier? Na dann Prost!".

Die Varianten "Gentech-Bier: Wo Hopfen und Malz verloren sind" und "Lust auf Gen-Bier?" fand ich aber auch klasse! Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht aufteilen konnte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Gentech-Bier? Wohl eher nicht / Gentech-Bier? Nein, danke!
Steffen Walter
3 +4Hopfen und Malz verloren
Bernd Albrecht
4 +1Jemand Lust auf Gen-Bier?
Benjamin Schmitt


Discussion entries: 12





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Gentech-Bier? Wohl eher nicht / Gentech-Bier? Nein, danke!


Explanation:
Abstufungen je nach Position des Verfassers (der ja wohl gegen Gentechnik Stellung bezieht).

Der Artikel unter https://www.welt.de/wissenschaft/article174743317/Biotechnol... scheint sich übrigens genau auf dein Thema zu beziehen.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-08-27 09:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Auch hier: http://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/wie-gen-bier-ohne-h... - die Wissenschaftler sind sich ja offensichtlich nicht zu schade, jeden noch so hanebüchenen Unsinn umzusetzen und als "nachhaltig" darzustellen.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-08-27 09:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

... oder noch kürzer "Gen-Bier", wie im Spiegel-Artikel verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-08-27 10:46:05 GMT)
--------------------------------------------------

Und als "nachgeschobenen" Vorschlag aus dem Diskussionsbereich:
"Gentech-Bier? Na dann Prost!"

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 103
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden: "Gentech-Bier? Na dann Prost!".

Die Varianten "Gentech-Bier: Wo Hopfen und Malz verloren sind" und "Lust auf Gen-Bier?" fand ich aber auch klasse! Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht aufteilen konnte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike MacKay: für "Gentech-Bier? Na dann Prost!" *thumbsup*
1 hr

agree  Lydia Molea
1 hr

agree  Melanie Meyer
2 hrs

agree  Susanne Schiewe
1 day 22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
gm beer, anyone?
Hopfen und Malz verloren


Explanation:
Gefragt war: Hat jemand eine kreative Idee für diese Überschrift?

https://de.wiktionary.org/wiki/Hopfen_und_Malz_ist_verloren

Bedeutung: etwas hat keinen Sinn mehr



Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike MacKay: Diese Idee gefällt mir auch gut => Gentech-Bier: Wo Hopfen und Malz verloren sind...
32 mins

agree  Susanne Schiewe
20 hrs

agree  Steffen Walter: Gentech-Bier: (Da sind) Hopfen und Malz verloren
20 hrs
  -> Den Plural SIND hatte ich zunächst auch, aber die Redensart ist offenbar im Singular sehr viel häufiger und geläufig. "Hopfen und Malz" ist offenbar so untrennbar verbunden "das Bier", somit 3. Pers. Sing. Darauf ein Hefeweizen - Prost!

agree  Björn Vrooman: Kenne nur "ist", so wie der Duden, sehe gerade aber tatsächlich auch "sind" online. Nun aber zum wahren Skandal: http://www.spiegel.de/panorama/justiz/grossbritannien-zu-kle...
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gm beer, anyone?
Jemand Lust auf Gen-Bier?


Explanation:
Würde mich hier ans Umgangssprachliche halten, was in der ursprünglichen Headline auch die Intention zu sein scheint. Also Ellipse von "Hat" am Anfang und "Gen-Bier" analog zum allseits bekannten "Gen-Mais" (das "tech" da mit dran behindert Fluss, macht es zu steif).

Der Begriff "Gen-Bier" scheint sich auch schon zu etablieren, wie im verlinkten Spiegel-Artikel zu sehen.


    Reference: http://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/wie-gen-bier-ohne-h...
Benjamin Schmitt
Costa Rica
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Albrecht: Lust auf ein Gen-Bier? Man trinkt immer nur EIN Bier. Jemand braucht kein Mensch ;-)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search