© 2018 Company XYZ or its affiliates

23:51 Dec 11, 2018
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: © 2018 Company XYZ or its affiliates
Hallo,

würdet ihr das Copyright-Sonderzeichen nur so übernehmen oder noch etwas mehr dazu schreiben?
Dachte noch an einen Nachtrag wie "Alle Rechte vorbehalten". Wobei dies ja laut Internet nicht unbedingt notwenig ist:

https://drschwenke.de/copyright-hinweis-bedeutung-notwendigk...

Wie schreibt man das am besten:

© 2018 Firma XYZ und verbundene Unternehmen?

Ich bin sehr gespannt, was ihr denkt.

Liebe Grüße

Annett
Annett Roessner
Australia
Local time: 08:10


Summary of answers provided
4© 2018 Firma xyz oder seine verbundene Unternehmen
Paula Graf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
© 2018 company xyz or its affiliates
© 2018 Firma xyz oder seine verbundene Unternehmen


Explanation:
Ich würde mit © schreiben.

Ich habe "Firma" ausgewählt, damit ich nicht 2 x Unternehmen schreiben musste.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-12-12 16:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

@ Rolf Keller

Vielen Dank Rolf, für ihren Kommentar und ihre Korrektur!
Es ist bewiesen, dass es mir nicht gelingt, jemandem in KudoZ um 3:00 Uhr morgens zu helfen. Ich bin voll einverstanden.
Ich habe gesehen, dass Sie mich korrigiert haben, aber ich möchte auch wissen, was Ihr Vorschlag ist. Wollen Sie nicht die richtige Antwort auf die Ausgangsfrage geben?

Example sentence(s):
  • Viele Unternehmen haben verbundene Unternehmen im Ausland
Paula Graf
Portugal
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Keller: "Firma" ist hier sprachlich überflüssig und sachlich in einer solchen juristischen Klausel falsch. Außerdem ist es Femininum.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search