no compromise formula

13:50 Oct 10, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Marketing - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: no compromise formula
auf einem Flohshampoo für Hunde

soll nicht wörtlich übersetzt werden, sondern so, dass es verkaufsfördernd klingt.
vkrauch
Germany


Summary of answers provided
3kompromisslos/ gnadenlos/ erbarmungslos
Regina Eichstaedter
3verwendet nur die besten/feinsten Inhaltsstoffe
phillee


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kompromisslos/ gnadenlos/ erbarmungslos


Explanation:
ein paar Vorschläge, falls sich der Ausdruck auf die "Vernichtungskapazität" des Produkts bezieht....

Regina Eichstaedter
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verwendet nur die besten/feinsten Inhaltsstoffe


Explanation:
Eine etwas ander Variante, die auch "verkaufsfördernd" sein könnte.

phillee
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search