sensitivity and nervous influx modulators

German translation: Modulatoren der Serotoninsynthese...

13:00 Nov 22, 2015
English to German translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry / Stress
English term or phrase: sensitivity and nervous influx modulators
Ich bin ziemlich vergrippt und kann nicht klar denken. Ich verstehe das "und" nicht.

Der ganze Satz heißt so:
The three main pathways of stress are: the hypothalamo-hypophyseal axis, serotonine synthesis and sensitivity and nervous influx modulators (GABA, Glutamate)

Ich habe das folgendermaßen übersetzt:
Die drei wichtigsten Stressachsen sind: die Hypothalamus-Hypophysen-Achse, die Serotoninsynthese und Modulatoren der Empfindlichkeit bestimmter Neurotransmitterrezeptoren (GABA, Glutamat)

Aber vielleicht liege ich völlig falsch.
Schon jetzt vielen Dank für eure Hilfe.
Gabriele Beckmann
France
Local time: 22:10
German translation:Modulatoren der Serotoninsynthese...
Explanation:
Modulatoren der Serotoninsynthese und -sensitivität sowie der Nervenreize

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-11-22 16:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bmt-tierschutz.de/stress-hunde/
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 22:10
Grading comment
Danke Regina. Du hast mich auf den Weg gebracht, die Bezüge neu zu mischen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Modulatoren der Serotoninsynthese...
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 3





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
serotonine ... sensitivity and nervous influx modulators
Modulatoren der Serotoninsynthese...


Explanation:
Modulatoren der Serotoninsynthese und -sensitivität sowie der Nervenreize

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-11-22 16:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bmt-tierschutz.de/stress-hunde/

Regina Eichstaedter
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Grading comment
Danke Regina. Du hast mich auf den Weg gebracht, die Bezüge neu zu mischen.
Notes to answerer
Asker: Hallo Regina, vielen Dank. Das klingt einleuchtend. Aber was sind dann die drei Achsen? Und gibt es wirklich Modulatoren von Nervenreizen?

Asker: Hallo Regine, danke für den Artikel. Da geht es allerdings um andere "Stressachsen". Ich habe inzwischen Abbildungen zu dem Satz gefunden: 1) Hypothalamus-Hypophyse-Achse mit negativem Feedback; 2) Serotoninsynthese 3) Schema einer Zellmembran mit GABA-Rezeptor (Chlorkanal) und NMDA-Rezeptor (Natriumkanal) jeweils mit verschiedenen Bindungsstellen (z. B. GABA, Barbiturat und Benzodiazepin) und auf diesen letzten Mechanismus muss sich der gefragte Begriff wohl beziehen

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search