switch to grass-fed beef

German translation: Bedenken gegen Gentechnik: Michigans Farmer stellen um auf Weiderinder

10:33 May 31, 2017
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: switch to grass-fed beef
Ich bräuchte nochmal eure Hilfe bei einer Artikelüberschrift:


http://www.cadillacnews.com/story/?contId=117501

GMO concerns prompt Northern Michigan farmers to switch to grass-fed beef



Hier meine bisherigen Ideen:

a) Michigans Rinderfarmer [Viehzüchter] wenden sich von Gentech-Futter ab
b) Michigan: Rinderfarmer [Viehzüchter] wenden sich von Gentech-Futter ab
c) Michigan: Rinderfarmer [Viehzüchter] verzichten auf Gentech-Futter
d) Viehzucht in Michigan: Gras statt Gentechnik
e) Viehzucht in Michigan: mehr Gras, weniger Gentechnik

Was meint ihr?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:20
German translation:Bedenken gegen Gentechnik: Michigans Farmer stellen um auf Weiderinder
Explanation:
"grass-fed beef" ist "Weiderind" auf Deutsch

statt "Bedenken" auch "Vorbehalte"
Selected response from:

Sibylle Walker
France
Local time: 22:20
Grading comment
Danke an alle! Ich hab es letztlich so gelöst:

Rinderzucht in Michigan: Gras statt Gentech-Futter
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Bedenken gegen Gentechnik: Michigans Farmer stellen um auf Weiderinder
Sibylle Walker


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Bedenken gegen Gentechnik: Michigans Farmer stellen um auf Weiderinder


Explanation:
"grass-fed beef" ist "Weiderind" auf Deutsch

statt "Bedenken" auch "Vorbehalte"


    Reference: http://www.weiderind-moenchsroth.de/
    Reference: http://www.junges-weiderind.de/
Sibylle Walker
France
Local time: 22:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle! Ich hab es letztlich so gelöst:

Rinderzucht in Michigan: Gras statt Gentech-Futter

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: ... auf Weidehaltung
1 hr

agree  Andreas Kobell: mit Steffen
19 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator): mit Steffen
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search