French link eggbutts

German translation: doppelt gebrochenes Gebiss

09:16 Mar 29, 2005
English to German translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / saddlery
English term or phrase: French link eggbutts
Es handelt sich um einzelne Bestandteile von Pferdegeschirr (Trensen, Gebisse), leider ohne Kontext. Dieses Metallteil wird den Pferden beim Anschirren ins Maul gelegt und dient zum Lenken des Pferdes. Ich bin für jeden Tipp und Übersetzungsvorschlag ins Deutsche dankbar!
ekimov
Local time: 19:16
German translation:doppelt gebrochenes Gebiss
Explanation:
Alle Bilder zeigen ein doppelt gebroches Gebiss.

http://www.doversaddlery.com/product.asp_Q_pn_E_X1-0105_A_St...

http://www.tackandski.co.uk/prodpage.asp?ProdID=109

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-03-29 09:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

Eggbutt scheint die Olivenkopftrense zu sein, also doppelt gebrochene Olivenkopftrense

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2005-03-29 10:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hier auch als \"French\"-Olivenkopfgebiss

http://www.dms-reitsport.de/main.php?nav=dlis2050010000000&s...
Selected response from:

Anja Schwalm
Local time: 19:16
Grading comment
Danke, auch für alle peer comments
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3doppelt gebrochenes Gebiss
Anja Schwalm
3 -1Unterlegtrense
Linda Flebus


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
french link eggbutts
Unterlegtrense


Explanation:
"I have a french link full cheek, and I know they come in Dees or eggbutts too. You can tell its a french link by the name (in a magazine) it'll say "french snaffle" or something like that, or because the link in the middle looks like a peanut, and lies flat. A Dr. Bristol is a rectangle shape and lies angled downward so it will press on the tongue."

The second link gives a picture (2nd on page)



    Reference: http://www.reiterin.ch/l/t/trense.htm
    Reference: http://www.stoneycreektack.com/eggbuttsnaffle.html
Linda Flebus
Belgium
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  MMUlr: Unterlegtrense ist der Trensenteil einer Dressurzäumung; wird zusätzlich zum Kandarengebiss eingeschnallt.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
french link eggbutts
doppelt gebrochenes Gebiss


Explanation:
Alle Bilder zeigen ein doppelt gebroches Gebiss.

http://www.doversaddlery.com/product.asp_Q_pn_E_X1-0105_A_St...

http://www.tackandski.co.uk/prodpage.asp?ProdID=109

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-03-29 09:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

Eggbutt scheint die Olivenkopftrense zu sein, also doppelt gebrochene Olivenkopftrense

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2005-03-29 10:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hier auch als \"French\"-Olivenkopfgebiss

http://www.dms-reitsport.de/main.php?nav=dlis2050010000000&s...

Anja Schwalm
Local time: 19:16
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, auch für alle peer comments

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Walpert: http://www.shop4bits.com/item--French-Link-Eggbutt--French-L...
11 mins

agree  MMUlr: Du meinst also, dass Eggbutts per se Trense sein muss? .... mh, möglich! ansonsten wäre "-gebiss" allgemein sicherer, oder?
27 mins
  -> Müsste dann nicht konkret von Pelham die Rede sein und nicht von Eggbutt? Mann könnte natürlich auf einfach bei Gebiss bleiben.

agree  Martina Burkert: Doppelt gebrochen. Man findet manchmal auch "French", aber dann wird meistens auch doppelt gebrochen erwähnt. Olivenkopf ist mit großer Wahrscheinlichkeit eine Trense (ohne Hebelwirkung). Bei Pelham und Kandarre wird der Begriff eigentlich nicht verwendet
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search