11:31 Jul 26, 2017 |
English to German translations [PRO] Media / Multimedia / Website | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jules Steiner Germany Local time: 16:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Drehbuchadaption |
| ||
3 | Skript-Anpassung |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
script adaptation Skript-Anpassung Explanation: Ich habe das schon etliche Male gemacht und dafür bisher immer diese Bezeichnung gehört. (Ich verwende das z. B. auch in meinem Lebenslauf.) Konkret geht es dabei um die Anpassung des Skripts für die Aufnahme hinsichtlich Länge, Pausen und Satzverlauf, manchmal auch hinsichtlich der Lippenbewegungen. Hier noch ein Weblink, wo es auch so verwendet wird: Reference: http://de.localconcept.com/services/dubbing/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
script adaptation Drehbuchadaption Explanation: Drehbuchadaption - see http://woerterbuch.lisa-sprachreisen.de/englisch/Drehbuchada... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.