fusion of bones

German translation: Knochenfusion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fusion of bones
German translation:Knochenfusion
Entered by: A. & S. Witte

10:48 Dec 16, 2020
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Clinical trial - Doctor's instructions and questions to patient/subject of the clinical trial
English term or phrase: fusion of bones
Hi,

This is a rush job. I am thus unable to research this. The following change the end customer made to my translation does not seem quite right to me. Or is it correct after all?

EN:
If so, do you know if the surgery involved ***fusion of bones***, a transfer of tendons, heel cord lengthening or lowering of the arch?

DE:
Wenn ja, wissen Sie, ob bei der Operation eine ***Knochenversteifung***, ein Sehnentransfer, eine Achillessehnenverlängerung oder Absenkung des Fußgewölbes vorgenommen wurde?

Please provide medical translation-related feedback on such end-customer change to my previous translation with a focus on putting the right words there. This is PAID work (viz. a somewhat more intricate version of galley proofing my amended translation), not a complaint.

Cheers,
A. & S. Witte
Germany
Local time: 08:04
Knochenfusion
Explanation:
I would choose the literal translation.
Please see
https://nannymed.com/de/posts/12434
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 08:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Knochenfusion
Barbara Schmidt, M.A. (X)
Summary of reference entries provided
José Patrício

Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Knochenfusion


Explanation:
I would choose the literal translation.
Please see
https://nannymed.com/de/posts/12434

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 08:04
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: Dabei können auch Synostosen, d.h. Knochenfusionen, auftreten - https://books.google.pt/books?id=WSH7DAAAQBAJ&pg=PA59&lpg=PA...
19 mins
  -> Thank you, Jose!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
https://www.linguee.com/german-english/translation/knochenve...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2020-12-16 12:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

Eine Synostose („Knochenhaft“), lateinisch Synostosis, ist die knöcherne Verbindung (Verschmelzung) zweier Knochen, die zuvor knorpelig oder bindegewebig verbunden waren -
Synostosis (plural: synostoses) is fusion of two or more bones. It can be normal in puberty, fusion of the epiphyseal plate to become the epiphyseal line, or abnormal. When synostosis is abnormal it is a type of dysostosis.Examples of synostoses include: - https://en.wikipedia.org/wiki/Synostosis
synostosis - union of separate bones into a single bone - https://de.wikipedia.org/wiki/Synostose#:~:text=Eine Synosto...

José Patrício
Portugal
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search