product recall reconciliation

German translation: Erfassung Produktrückruf

12:33 Feb 8, 2021
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Feldsicherheitmitteilung
English term or phrase: product recall reconciliation
Product Recall Reconciliation
Recall Reference:
Product Name:
Product Code:
Batch Number:
Reconciliation of delivered stock
Quantity shipped to customers A
Quantity Quarantined by customers B
Quantity not traced by customers D = A-B
% Not Traced D x 100/A
Comments
Name(PRINT):
Signature:

Geht mir um "reconciliation".

TIA
Date:
Katja Schoone
Germany
Local time: 17:23
German translation:Erfassung Produktrückruf
Explanation:
Dann schlage ich es hier unten auch nochmal vor :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 26 mins (2021-02-10 12:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, oder "Meldeformular für Produktrückruf".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:23
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Erfassung Produktrückruf
Steffen Walter


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Erfassung Produktrückruf


Explanation:
Dann schlage ich es hier unten auch nochmal vor :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 26 mins (2021-02-10 12:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, oder "Meldeformular für Produktrückruf".

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 336
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Das "Meldeformular" habe ich schon für: Advisory Notification letter Daher überlege ich "Rückrufmeldeformular", was meint ihr?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe: "Produktmeldeformular" wird das hier genannt Produktmeldeformular "Att.1 FSN-20190411_Product reconciliation form" https://www.bfarm.de/SharedDocs/Kundeninfos/DE/11/2019/05088...
33 mins
  -> Ja, das finde ich noch besser.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search