09:12 Nov 19, 2020 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart and Aida Nelson United Kingdom Local time: 15:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
What is a frontline worker? |
| ||
Weitere Fundstelle |
| ||
key worker/essential worker vs frontline worker |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
diejenigen, die im Direktkontakt mit anderen stehen/arbeiten Explanation: Das wäre meine Interpretation, wobei jeder Übersetzer ja seinen eigenen Stil hat und vieles auch irgendwie "Geschmackssache" ist. Man könnte auch schreiben: "diejenigen, die sozusagen an "vorderster Front" arbeiten, wie Ärzte, Krankenschwestern usw." Ich denke, hier ist eher eine "freie" und keine "Standardübersetzung" sinnvoll. Und es obliegt dem Übersetzer, die nach seinem Dafürhalten richtige Version auszuwählen. Gerade das ist es ja, was uns von Maschinen unterscheidet - die individuelle Note :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Systemrelevante Berufe Explanation: Corona-Übersicht: Systemrelevante Berufe Ärzte und Ärztinnen, Supermarktpersonal, Mitarbeiter bei der Müllabfuhr – diese Jobs sind systemrelevant, weil sie besonders wichtig sind in unserer Gesellschaft. Aber je nach Bundesland ist es unterschiedlich, wer alles dazu zählt. https://www.swr3.de/aktuell/corona-bersicht-systemrelevante-... -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2020-11-19 09:37:27 GMT) -------------------------------------------------- I know this because my daughter is a key worker in Germany -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2020-11-19 09:39:34 GMT) -------------------------------------------------- And this is the official term used in Germany |
| |
Grading comment
| ||