Stand back

07:29 Aug 20, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Stand back
Stand back & line up on the two World Wars

loses Stichwort aus Tabelle mit Aufzählung von Kriegen
vkrauch
Germany


Summary of answers provided
3Bitte Abstand halten
Bernd Albrecht
2Zurück treten
Klaus Conrad
1nicht (direkt) beteiligt
pfifficus


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stand back
Bitte Abstand halten


Explanation:
Bsp. Stand back from the Queen's Guard.

http://www.ibtimes.co.uk/video-queens-guard-soldier-aims-gun...



--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2015-08-20 07:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

etwas freier könnte evtl. natürlich gemeint sein:

Auflistung "wichtiger" Kriegsereignisse im Rückblick bis bzw. in einer Zeitreihe seit WK I + II

Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: danke, passt leider nicht ganz in den Kontext: Es geht um eine Tabelle mit Stichworten zu Kriegen. Die Tabelle beginnt mit "Date Rule", danach folgt die zitierte Zeile und darunter die Kriege (War on Terror (Afghanistan, Iraq), Gulf War ...), Ende der Tabelle.

Asker: Ah, vielen Dank! Jetzt blicke ich eher durch. Ich denke, ich schlage meinem Auftraggeber schlicht und ergreifend "Hintergrund zu den beiden WK" als Übersetzung vor, es sollte ja nicht zu langatmig werden.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stand back
Zurück treten


Explanation:
Vielleicht passt ja auch: "Wegtreten und in einer Reihe aufstellen", wie man es beim Miltär hört.
Es wäre sicher einfacher, eine passende Übersetzung zu finden, wenn Du uns etwas mehr Kontext zur Verfügung stellen würdest.


Klaus Conrad
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Hallo, es geht um eine Tabelle mit Stichworten zu Kriegen. Die Tabelle beginnt mit "Date Rule", danach folgt die zitierte Zeile und darunter die Kriege (War on Terror (Afghanistan, Iraq), Gulf War ...), Ende der Tabelle. Line up würde ich mit Aufstellung übersetzen, als Befehl ist das wohl eher nicht zu verstehen.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
stand back
nicht (direkt) beteiligt


Explanation:
Als Vorschlag:

Stand back & line up on the two World Wars - waren an den beiden WK nicht direkt beteiligt (sahen tatenlos zu) & waren bereit, daran teilzunehmen

Merkwürdig ist allerdings der Infinitivgebrauch in dem Fall. Oder?

Gibt es weitere Einträge in der Zeile?



pfifficus
Germany
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search