vape juice

German translation: E-Liquid, im Einzelfall E-Juice oder Fruchtliquid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vape juice
German translation:E-Liquid, im Einzelfall E-Juice oder Fruchtliquid
Entered by: Ute Neumaier

01:30 Mar 21, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Other / Liquids für E-Zigaretten
English term or phrase: vape juice
Zu Vape Juice gibt es im Englischen 450.000 hits, wohingegen ich zu Dampfsäfte nur 5 bekomme, zu Dampfliquids 443, zu Dampfsaft im Singular, davon viele aus Österreich. Das lässt mich annehmen, dass es im Deutschen einen anderen, gebräuchlicheren Begriff dafür gibt. Aber in den recherchierten Seiten würde ich nicht fündig. Sprachlich gefiele mir für einen Marketingtext Dampfliquids besser. Wer weiss mehr? Danke vorab.
Ute Neumaier
Germany
Local time: 14:45
E-Liquid, im Einzelfall E-Juice oder Fruchtliquid
Explanation:

Vape juice bzw. vapor juice läuft im Deutschen unter dem Oberbegriff E-Liquid / E-Juice.
Oft bezieht sich »vape juice« ganz speziell auf E-Liquids mit Fruchtaromen, die auch unter Fruchtliquid geführt werden.

Beispiele E-Liquid / E-Juice:
Best Vape eJuice and eLiquid Flavors (vistavapors)
Ohne e-Liquid oder auch e-Juice genannt, kann keine E-Zigarette dampfen. (ismoker)
Aromatisierte E-Liquids (wiki)
Die Flasche, in der NOKAN VAPOR JUICE Watermelon kommt, ist aus sehr hartem Kunststoff, was für das Auspressen des E-Liquids aus der Flasche unnötigen Kraftaufwand erfordert. (vapepoint)

Beispiele Fruchtliquid:
Bei NOKAN Watermelon handelt es sich um ein reines Fruchtliquid.(vapepoint)
Ein Frucht-Liquid mit dem Geschmack sonnengereifter Südfrüchte.(ezigaretten-laden)


»Vape juice« ist eine sehr blumige Bezeichnung und würde man bei der Übersetzung genauso poetisch werden wollen, könnte einem »Dampfnektar« einfallen, aber nunja… ;-)


Quellen:
http://www.vistavapors.com/
http://vapepoint.de/liquids-nokan-watermelon/
http://ismoker.eu/e-liquids_7
http://de.wikipedia.org/wiki/Elektrische_Zigarette
http://www.ezigaretten-laden.de/de/blog/post/probierset-fruc...
Selected response from:

Doreen Haedicke
Germany
Local time: 14:45
Grading comment
Danke Doreen für die umfassenden Informationen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4E-Liquid, im Einzelfall E-Juice oder Fruchtliquid
Doreen Haedicke
3Dampf-Frucht
gofink


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dampf-Frucht


Explanation:
Falls durch einen anderen Begriff aus der Originalterminologie noch nicht abgedeckt wäre Frucht die logische Folgerung für die entsprechende Saft (hier: vape) Bezeichnung.

gofink
Austria
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E-Liquid, im Einzelfall E-Juice oder Fruchtliquid


Explanation:

Vape juice bzw. vapor juice läuft im Deutschen unter dem Oberbegriff E-Liquid / E-Juice.
Oft bezieht sich »vape juice« ganz speziell auf E-Liquids mit Fruchtaromen, die auch unter Fruchtliquid geführt werden.

Beispiele E-Liquid / E-Juice:
Best Vape eJuice and eLiquid Flavors (vistavapors)
Ohne e-Liquid oder auch e-Juice genannt, kann keine E-Zigarette dampfen. (ismoker)
Aromatisierte E-Liquids (wiki)
Die Flasche, in der NOKAN VAPOR JUICE Watermelon kommt, ist aus sehr hartem Kunststoff, was für das Auspressen des E-Liquids aus der Flasche unnötigen Kraftaufwand erfordert. (vapepoint)

Beispiele Fruchtliquid:
Bei NOKAN Watermelon handelt es sich um ein reines Fruchtliquid.(vapepoint)
Ein Frucht-Liquid mit dem Geschmack sonnengereifter Südfrüchte.(ezigaretten-laden)


»Vape juice« ist eine sehr blumige Bezeichnung und würde man bei der Übersetzung genauso poetisch werden wollen, könnte einem »Dampfnektar« einfallen, aber nunja… ;-)


Quellen:
http://www.vistavapors.com/
http://vapepoint.de/liquids-nokan-watermelon/
http://ismoker.eu/e-liquids_7
http://de.wikipedia.org/wiki/Elektrische_Zigarette
http://www.ezigaretten-laden.de/de/blog/post/probierset-fruc...

Doreen Haedicke
Germany
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Doreen für die umfassenden Informationen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search