self-producing

German translation: produzieren selbst

13:44 Jul 22, 2020
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Animationen für Kinder
English term or phrase: self-producing
Es geht um ein ostasiatisches Unternehmen, das Animations-/Trickfilme für Kinder ~ im Grundschulalter produziert. In einem Vermarktungspapier des Unternehmens heißt es u. a,:

"XXX has been planning, producing, and serving **self-producing** IP centered contents and is globally offering contents with creative concept.
....
We are **self-producing** animation for kids and airing on global broadcasters."

Mir scheint, dass der zu übersetzende Text bereits eine Übersetzung (vermutlich aus dem Koreanischen) ist, daher mit Vorsicht zu genießen ist. Sprachlich scheint mir da etwas im Argen zu liegen. Aber mit dem Begriff "self-producing" kann ich hier nicht wirklich etwas anfangen.

Weiß jemand Rat?


VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 21:23
German translation:produzieren selbst
Explanation:
Bei Filmen wird eigentlich am ehesten von Produktion gesprochen, daher würde ich damit arbeiten:
"Wir produzieren Animationsfilme für Kinder (selbst/bei uns im Haus) ..."
"Die von/bei uns produzierten Kinder-Animationsfilme werden global/auf der ganzen Welt ausgestrahlt/gesendet."
Selected response from:

Birgit Spalt
Austria
Local time: 21:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2produzieren selbst
Birgit Spalt
3erstellen eigene Animationsfilme
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
erstellen eigene Animationsfilme


Explanation:
we are self-producing = wir erstellen eigene Animationsfilme

erstellen Sie eigene Animationsfilme
https://www.computerbild.de/download/Grafik-Foto/animationen...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-07-22 14:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

wir erstellen unsere eigenen Animationsfilme

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-22 15:26:45 GMT)
--------------------------------------------------

are airing > we hire = vermieten / verleihen

Wir erstellen / erzeugen unsere eigenen Animationsfilme für Kinder und vermieten / verleihen sie an ...

[We are self-producing animation for kids and airing on global broadcasters ]

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 21:23
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Manuela Meissner: ;-) volle Zustimmung!
2 hrs
  -> danke Yvonne

disagree  Birgit Spalt: "erstellen" scheint mir eher bei Laien/für Hobbyfilmemacher verwendet zu werden.
17 hrs
  -> "erstellen" bedeutet "to produce", jedoch liebevoll und handwerklich wie bei kleinen Unternehmen üblich - also nicht als "standard oder massenweise Produktion"

neutral  B&B FinTrans: Mit Birgit. Animationsstudios "produzieren"
18 hrs
  -> "produzieren" scheint mir eher bei der Film-Industrie als bei Animationsstudios
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
produzieren selbst


Explanation:
Bei Filmen wird eigentlich am ehesten von Produktion gesprochen, daher würde ich damit arbeiten:
"Wir produzieren Animationsfilme für Kinder (selbst/bei uns im Haus) ..."
"Die von/bei uns produzierten Kinder-Animationsfilme werden global/auf der ganzen Welt ausgestrahlt/gesendet."


Birgit Spalt
Austria
Local time: 21:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B&B FinTrans: Genau, Animationsstudios "produzieren". Ich sage nur Ghibli-Produktion! すごいよ! :-)
1 hr
  -> Vielen lieben Dank. :)

agree  Steffen Walter
1 day 10 hrs
  -> Danke schön! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search