18:55 Nov 26, 2019 |
English to German translations [PRO] Social Sciences - Psychology Additional field(s): Medical: Health Care, Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: ams101 Germany Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Gaslighting |
| ||
4 | emotional manipulieren |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Gaslighting Definition from Wikipedia: Dieser Begriff geht den Spielfilm "Gaslight" (dt. Das Haus der Lady Alquist) des am. Regisseurs George Cukor zurück, das auf dem Bühnenstück Gas Light von Patrick Hamilton basiert. In diesem Thriller manipuliert der Ehegatte seine Frau langsam und schrittweise dahingehend, dass sie schließlich selbst glaubt, dass sie verrückt wird. Der Name des Films ist zumindest unter Kinokennern ein stehender Begriff und sollte daher auch so stehen gelassen werden. Ich würde den Begriff über das Gerund substantivieren und ggf. entsprechend der Zielgruppe kurz erläutern. Für Psychologen, Kriminologen oder ähnliche Fachleute erübrigt sich dies. Example sentence(s):
|
| |