GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:27 Dec 27, 2011 |
English to German translations [Non-PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Wilson France Local time: 04:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | ich vergebe |
| ||
3 +1 | ich kann vergeben |
| ||
3 | ich gewähre Vergebung |
| ||
3 | ich verzeihe dir |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
i forgive ich gewähre Vergebung Explanation: just an idea to strech the "I choose to forive"-part. Literally translated it means: I grant forgiveness |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i forgive ich kann vergeben Explanation: Translated: "I am able to forgive." Because forgiveness doesn't come easy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i forgive ich verzeihe dir Explanation: finde ich genauso gut -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2011-12-28 11:16:11 GMT) -------------------------------------------------- m.E. vergibt Gott, aber die Menschen unter sich verzeihen eher. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i forgive ich vergebe Explanation: This is another, maybe better option to "ich verzeihe", with more of a religious background. What is this campaign about? -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2011-12-29 04:55:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Good luck with your campaign. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||