GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:22 Dec 16, 2014 |
English to German translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BrigitteHilgner Austria Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Ziel Explanation: Obwohl target und objective im Englischen verschiedene Definitionen haben, würde ich tatsächlich beide Wörter mit "Ziel" übersetzen. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2014-12-16 12:08:18 GMT) -------------------------------------------------- Oder vielleicht so: objective = Zielvorstellung; target = Zielsetzung Reference: http://smallbusiness.chron.com/differences-between-objective... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ziel, Zielsetzung, Vorgabe, Planziel, Anliegen, Vorhaben... Explanation: Es geht wohl einfach darum, sich nicht zu wiederholen... was hast du vor? was willst du erreichen? wie sieht dein Vorhaben aus? usw. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gesetzte Ziele, erreichte Ziele Explanation: wäre auch eine Möglichkeit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unterziel bzw. Zwischenziel (target) / Hauptziel/Fernziel/übergeordnetes Ziel (objective) Explanation: So habe ich das schon mehrfach gelöst, wenn ich Texte zum Thema "Strategie" übersetzte. |
| |
Grading comment
| ||