stay-at-home parent

German translation: Vollzeit-Elternteil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stay-at-home parent
German translation:Vollzeit-Elternteil
Entered by: BrigitteHilgner

09:33 Jan 23, 2015
English to German translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Beschäftigungsarten
English term or phrase: stay-at-home parent
Hallo, ich habe diesen Begriff als eine Beschäftigungsart in einer Umfrage:

What is your current employment status?
Full-time (30 or more hours per week)
Part-time
Contract, freelance or temporary employee
Self-employed
Retired
***Stay-at-home parent***
Full-time student
Unemployed

Nach dem, was ich gefunden habe, scheint es mir eher einfach nur zu bedeuten, dass man "hauptberuflich" Elternteil ist und vermutlich die meiste Zeit zu Hause verbringt, also praktisch Hausmann/Hausfrau mit Kindern oder "nicht berufstätiger Elternteil" oder so.
http://www.babycenter.com/0_stay-at-home-parents-overview_59...
http://en.wikipedia.org/wiki/Stay-at-home_dad

Oder gibt es dafür einen festen Begriff als Kategorie in irgendwelchen amtlichen Statistiken?

Vielen Dank für Eure Unterstützung!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 09:34
Vollzeit-Elternteil
Explanation:
https://bitebusinessblog.wordpress.com/category/personalmana...
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 09:34
Grading comment
Danke sehr!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10Vollzeit-Elternteil
BrigitteHilgner
3nicht berufstätiger Elternteil
Anna Garkusha


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
Vollzeit-Elternteil


Explanation:
https://bitebusinessblog.wordpress.com/category/personalmana...

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke sehr!
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WiebkeN (X)
4 mins
  -> Danke schön, Wiebke. Frohes Schaffen und schönes Wochenende!

agree  mill2
6 mins
  -> Danke schön, mill2. Frohes Schaffen und schönes Wochenende!

agree  Regina Eichstaedter
13 mins
  -> Danke schön, Regina. Frohes Schaffen und schönes Wochenende!

agree  Gudrun Wolfrath
17 mins
  -> Danke schön, Gudrun. Frohes Schaffen und schönes Wochenende!

agree  Kirsten Lukas
23 mins
  -> Danke schön, Kirsten. Frohes Schaffen und schönes Wochenende!

agree  Carolin Haase
56 mins
  -> Danke schön, Carolin. Frohes Schaffen und schönes Wochenende!

agree  EK Yokohama
2 hrs
  -> Danke schön, Kubo. Frohes Schaffen und schönes Wochenende.

agree  Ruth Wöhlk
2 hrs
  -> Danke schön, Ruth. Schönes Wochenende!

agree  Stephan Briol
4 hrs
  -> Danke schön, Stephan. Schönes Wochenende!

agree  Berit Kostka, PhD
7 hrs
  -> Danke schön, Berit. Schönes Wochenende.

neutral  Horst Huber (X): Die "Vollzeit-Eltern" dieses Blogs wären hierzulande "on (paternity) leave". Es handelt sich hier aber um eine Umfrage, nicht um berufliche Entschädigung. "Stay-at-home parents" sind schlicht und einfach aus dem Arbeitsleben ausgeschieden.
7 hrs
  -> Der Begriff wird im Dt recht flexibel verwendet: http://www.gala.de/stars/news/newsfeed/natalie-portman-muett...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nicht berufstätiger Elternteil


Explanation:
oder "nicht berufstätige Mutter / nicht berufstätiger Vater"

http://www.dict.cc/?s=stay-at-home
http://www.duden.de/rechtschreibung/nicht_berufstaetig


Anna Garkusha
Czech Republic
Local time: 09:34
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Danke Anna, aber du weißt ja, wie das heute ist, da gibt es schnell zwei Mütter oder zwei Väter und auf Formularen heißt es ja schon Elternteil 1 und Elternteil 2 statt Vater oder Mutter.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search