grace

German translation: Güte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:grace
German translation:Güte
Entered by: Susan Majaura

07:50 Jul 16, 2015
English to German translations [Non-PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Spirituality, Meditation
English term or phrase: grace
Hallo, wir würdet ihr "grace" im Kontext des derzeitigen 21-Tage gratis Meditationsprogramms von Deepak Chopra und Ophra Winfrey übersetzen?

https://chopracentermeditation.com/#_=_
Susan Majaura
Germany
Güte
Explanation:
In diesem Zusammenhang ist wohl eher "Güte" gemeint, als "Gnade", es geht ja um eine Eigenschaft, die man sich selbst aneignet. "Gnade" ist eine Gunst durch andere, die Gunst eines höheren Wesens (Gott) oder eines Gerichts, das "Gnade walten lässt". Man selbst erreich aber durch Meditaion etc. "Güte"
Selected response from:

Christina Stuettgen-Williams
Germany
Local time: 05:23
Grading comment
Thank you. Definitely the best answer, even though it does not feel perfect.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Gnade
Steffen Walter
4 +1Seelenfrieden
Cornelia Carson
4Güte
Christina Stuettgen-Williams
3ein gesegnetes Leben
Danik 2014
Summary of reference entries provided
Siehe dazu:
Gudrun Wolfrath

Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gnade


Explanation:
... habe ich in diesem Zusammenhang schon oft gesehen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: Nein, Gnade ist es nicht. Schon in der Zusammenfassung des Programms wird zum Beispiel von "a life full of grace" gesprochen. Da passt Gnade einfach nicht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath: http://www.soul2soulblog.com/meditation-energy-of-attraction...
1 hr

agree  Bernd Albrecht: siehe meinen Diskussionsbeitrag
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Güte


Explanation:
In diesem Zusammenhang ist wohl eher "Güte" gemeint, als "Gnade", es geht ja um eine Eigenschaft, die man sich selbst aneignet. "Gnade" ist eine Gunst durch andere, die Gunst eines höheren Wesens (Gott) oder eines Gerichts, das "Gnade walten lässt". Man selbst erreich aber durch Meditaion etc. "Güte"


    Reference: http://www.achtsamleben.at/praxis/liebendeguete/
Christina Stuettgen-Williams
Germany
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Thank you. Definitely the best answer, even though it does not feel perfect.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Seelenfrieden


Explanation:
im Sinne von Innerer Ruhe oder Innerem Frieden, welche man in sich selbst findet.

Cornelia Carson
Germany
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice A.: Inneren Frieden halte ich für sehr passend.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein gesegnetes Leben


Explanation:
Segen ist ja eigentlich die Übersetzung von "blessing". Aber ich würde sagen es passt hier.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-16 12:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oder:
Ein Leben voller (Heil und) Segen.

Danik 2014
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Siehe dazu:

Reference information:
https://de.wikipedia.org/wiki/Simone_Weil#Werke
http://www.soul2soulblog.com/meditation-energy-of-attraction...

Schwerkraft und Gnade. La pesanteur et la grâce. Gravity and Grace.

“Grace fills empty spaces, but it can only
enter where there is a void to receive it,
and it is grace itself which makes this void.”
— Simone Weil

Gudrun Wolfrath
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search